ويكيبيديا

    "القوات المناوئة للحكومة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • anti-government forces
        
    The same day, Bentiu fell under the control of anti-government forces. UN وفي اليوم نفسه، وقعت بانتيو تحت سيطرة القوات المناوئة للحكومة.
    SPLA has continued its offensive in Unity State to reclaim other counties and towns under the control of anti-government forces. UN وواصل الجيش الشعبي لتحرير السودان هجومه على ولاية الوحدة لاستعادة محليات ومدن أخرى تسيطر عليها القوات المناوئة للحكومة.
    Because of tough resistance from anti-government forces, proper eradication did not take place in Nangarhar province UN ولم تتمكّن مقاطعة ننغرهار من إبادة هذه الزراعة تماماً بسبب المقاومة الشديدة التي أبدتها القوات المناوئة للحكومة.
    Because of tough resistance from anti-government forces, proper eradication did not take place in Nangarhar province UN ولم تتسنَّ إبادة هذه الزراعة كما ينبغي في مقاطعة نغنرهار بسبب المقاومة الشديدة التي أبدتها القوات المناوئة للحكومة.
    This is unacceptable and contradicts even the publicly declared ban on land mines by anti-government forces. UN وهذا أمر غير مقبول، ويتناقض حتى مع الحظر المعلن من جانب القوات المناوئة للحكومة لاستخدام الألغام الأرضية.
    anti-government forces continue to hold on to Akobo, Nyirol and Uror counties in the State. UN ولا تزال القوات المناوئة للحكومة تسيطر على محليات أكوبو ونيرول وأورور في هذه الولاية.
    anti-government forces appear to maintain a presence in Panyijar and Mayendit counties. UN ويبدو أن القوات المناوئة للحكومة لا تزال تحتفظ بوجود في محليتي بنيجار وماينديت.
    There were unfounded allegations that UNMISS was not impartial and that the Mission was aiding and abetting the anti-government forces. UN وانتشرت مزاعم لا أساس لها من الصحة مفادها أن البعثة ليست محايدة وأنها تساعد القوات المناوئة للحكومة وتحرضها على التمرد.
    Incidents affecting the Mission's ability to implement its mandate were also carried out by anti-government forces. UN وتسببت القوات المناوئة للحكومة أيضا في حوادث أثرت في قدرة البعثة على تنفيذ ولايتها.
    It is also reported that former Minister of the Environment Alfred Ladu Gore, who left Juba after the crisis erupted, maintains a rebel presence in the vicinity of Juba with a group of anti-government forces. UN وتشير الأنباء أيضا إلى أن وزير البيئة السابق، ألفريد لادو غور، الذي غادر جوبا بعد اندلاع الأزمة، يحتفظ بعناصر متمردة بالقرب من جوبا مع مجموعة من القوات المناوئة للحكومة.
    Those forces also allegedly engaged in the extrajudicial killing of Nuers, looting and the wanton destruction of property as anti-government forces fled to southern counties. UN وزُعم أيضا أن تلك القوات شاركت في عمليات القتل التي جرت خارج نطاق القانون لأفراد من قبائل النوير وفي أعمال نهب وتدمير غاشم للممتلكات عند فرار القوات المناوئة للحكومة إلى محليات جنوبية.
    19. While SPLA forces recaptured Bor on 25 December, the town fell under the control of anti-government forces, for the second time, on 31 December. UN 19 - ومع أن قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان سيطرت مجددا على مدينة بور في 25 كانون الأول/ديسمبر، وقعت المدينة مرة ثانية تحت سيطرة القوات المناوئة للحكومة في 31 كانون الأول/ديسمبر.
    While SPLA consolidated its position in Malakal, anti-government forces maintained a hold on a number of other areas outside Malakal, including in Nassir and Ulang counties; yet other areas remained contested. UN وبينما عزز الجيش الشعبي لتحرير السودان مواقعه في ملَكال، ظلت القوات المناوئة للحكومة تسيطر على عدد من المناطق الأخرى الواقعة خارج المدينة، ومن بينها محليتا ناصر وأولانق، ولكن مناطق أخرى لا تزال موضعَ نزاع.
    Thereafter, SSLA troops in Unity State awaiting integration joined the fighting on the SPLA side after being attacked by anti-government forces in Mayom county. UN ثم شاركت قوات جيش تحرير جنوب السودان الموجودة في ولاية الوحدة في القتال إلى جانب الجيش الشعبي لتحرير السودان، وكانت آنذاك في انتظار إدماجها فيه، وذلك بعد أن هاجمتها القوات المناوئة للحكومة في محلية مَيوم.
    However, attacks by anti-government forces are increasing, with 9 of the 10 attacks committed by opposition groups occurring since March 2013. UN بيد أن الهجمات التي تشنها القوات المناوئة للحكومة آخذة في التزايد، إذ وقعت 9 من بين ١٠ هجمات ارتكبتها جماعات المعارضة منذ آذار/مارس 2013.
    60. Larger-scale engagements by anti-government forces throughout the 2014 fighting season have tested Afghan security forces. UN 60 - وقد وضعت قوات الأمن الأفغانية على المحك من جراء الاشتباكات الواسعة النطاق مع القوات المناوئة للحكومة طوال عمليات القتال في عام 2014.
    For more than two weeks, from 18 December to 4 January, there was intensive fighting on the Juba-Bor axis, particularly around Gemmazia, as anti-government forces attempted to advance towards Juba from Bor. UN ونشب قتالٌ عنيف على محور جوبا - بور، ولا سيما حول منطقة جمازية، لمدة تجاوزت الأسبوعين من 18 كانون الأول/ديسمبر إلى 4 كانون الثاني/يناير، حيث حاولت القوات المناوئة للحكومة التقدم نحو جوبا انطلاقا من بور.
    17. The capital of Jonglei State, Bor, fell under the control of anti-government forces on 18 December after Major-General Peter Gadet, the Commander of SPLA Division 8 headquarters in Panpandiar, defected along with most of his soldiers. UN 17 - وقعت مدينة بور، عاصمة ولاية جونقلي، تحت سيطرة القوات المناوئة للحكومة في 18 كانون الأول/ديسمبر بعد انشقاق اللواء بيتر غاديت، قائد مقر الفرقة الثامنة التابعة للجيش الشعبي لتحرير السودان في بابانديار، مع معظم الجنود الذين كانوا تحت إمرته.
    With SPLA reinforcements from the greater Bahr el Ghazal region and Uganda People's Defence Forces on the front line, SPLA was able to push the anti-government forces north and eventually recapture Bor on 18 January. UN وبفضل تعزيزات للجيش الشعبي لتحرير السودان من منطقة بحر الغزال الكبرى وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية على خط المواجهة، تمكّن الجيش الشعبي لتحرير السودان من إبعاد القوات المناوئة للحكومة باتجاه الشمال واستعاد السيطرة في نهاية المطاف على مدينة بور في 18 كانون الثاني/يناير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد