ويكيبيديا

    "القوات الموقع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Forces signed
        
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصنـدوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/ مايو ١٩٩٤
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces, signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    Trust fund in support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    The Ministry deems it necessary to state that Georgia is not in violation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed on 14 May 1994. UN وترى الوزارة ضرورة توضيح أن جورجيا لم تنتهك أحكام اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الموقع في 14 أيار/مايو 1994.
    Trust Fund in Support of the implementation of the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    With respect to the Kodori valley, they noted the need to ensure compliance with the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994, as well as the maintenance of law and order. UN وفيما يتعلق بوادي كودوري، لاحظ فريق الأصدقاء الحاجة إلى كفالة الامتثال لاتفاق 1994 بشأن وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994، وكذلك حفظ القانون والنظام العام.
    The Ministry deems it necessary to state that Georgia is not in violation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces, signed on 14 May 1994. UN وترى الوزارة أن الأمر يقتضي الإعلان بأن جورجيا لا تنتهك بذلك اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات الموقع في 14 أيار/مايو 1994.
    31. The Agreement on a Cease-Fire and Separation of Forces, signed in Moscow on 14 May 1994 between the Government of Georgia and the Abkhaz authorities, delineated a security zone and specified that there should be no armed forces or heavy equipment within that zone. UN ٣١ - حدد اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤ بين حكومة جورجيا والسلطات اﻷبخازية، منطقة أمنية ونص بشكل محدد على أنه ينبغي ألا تتواجد في تلك المنطقة قوات مسلحة أو معدات ثقيلة.
    Sub-account of the Trust Fund in Support of the Implementation of the Agreement on a Ceasefire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994 UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني المخصص لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في 14 أيار/مايو 1994
    Although such weapons are not heavy military equipment, as defined in the Agreement on a Cease-fire and Separation of Forces signed in Moscow on 14 May 1994, they cannot be regarded as personal weapons either, and the parties can therefore be said to be not in compliance with the spirit of the agreement. UN وبالرغم من أن تلك اﻷسلحة ليست معدات عسكرية ثقيلة حسب التعريف الوارد في اتفاق وقف إطلاق النار والفصل بين القوات الموقع في موسكو في ١٤ أيار/مايو ١٩٩٤، فلا يمكن أيضا اعتبارها أسلحة شخصية، ولذا يمكن القول بأن الطرفين لم يمتثلا لروح الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد