ويكيبيديا

    "القوات الهندية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Indian forces
        
    • Indian troops
        
    • Indian armed forces
        
    • Indian troop
        
    Nuclear weapons will only be used in retaliation against a nuclear attack on Indian territory or on Indian forces anywhere. UN ولن تستعمل إلا رداً على هجوم نووي على الأراضي الهندية أو على القوات الهندية في أي مكان.
    There were numerous accounts of the extreme brutality used by Indian forces against the inhabitants of Jammu and Kashmir. UN فما أكثر الشهادات التي تثبت الوحشية البالغة التي تواجه بها القوات الهندية سكان جامو وكشمير.
    Unable to crush the indomitable Kashmiri people and their spirit, the Indian forces also adopt a threatening posture towards Pakistan. UN وإذ لم تتمكن القوات الهندية من سحق الشعب الكشميري الذي لا يقهر ومن قهر روحه، تقوم أيضا باتخاذ مواقف مهدد تجاه باكستان.
    In the United Nations Interim Force in Lebanon, Indian troops lead yoga classes for the population. VII. Next steps UN وافتتحت القوات الهندية العاملة في إطار قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان صفوفا لليوغا يشارك فيها السكان.
    Inaction by the United Nations authorities at that time has obviously encouraged the Indian troops to repeat such a blatant act. UN وواضح أن عدم اتخاذ اﻷمم المتحدة ﻷي إجراء في ذلك الوقت قد شجع القوات الهندية على ارتكاب مثل هذا العمل الصارخ مرة أخرى.
    There are incessant violations of the line of control by the Indian forces. UN وتقوم القوات الهندية بانتهاكات مستمرة لخط المراقبة.
    A recent egregious violation of humanitarian norms by the Indian forces is the blockade of the Neelam Valley in Azad Kashmir. UN وثمة انتهاك شنيع للقواعد اﻹنسانية تم مؤخرا على يد القوات الهندية وهو محاصرة وادي نيلام في أزاد كشمير.
    Road links to the Neelam Valley in Azad Kashmir have been cut off by frequent firing by Indian forces across the Line of Control. UN فالطرق المؤدية لوادي نيلام في أزاد كشمير أصبحت مقطوعة بسبب إطلاق النار المتكرر من جانب القوات الهندية عبر خط المراقبة.
    Since I stood before the Assembly a year ago, hundreds of Kashmiris have been killed by the Indian forces. UN ومنذ وقوفي أمام الجمعية العامة قبل عام، قتلت القوات الهندية المئات من أبناء كشمير.
    The disdainful act of desecration of this symbol of peace and harmony by the Indian forces has not extinguished the spirit of freedom in Kashmir. UN ولم تؤد عملية التدنيس المشين لرمز السلام والوئام هذا من جانب القوات الهندية الى إطفاء روح الحرية في كشمير.
    India also frustrated the efforts of Mr. Graham, the successor of Sir Owen Dixon, aimed at the withdrawal of the bulk of Indian forces. UN لقد أحبطت الهند أيضا جهود السيد غراهام، خلف السير أوين ديكسون، الرامية الى انسحاب القوات الهندية كلها.
    Recent reports testify to an alarming escalation in human rights abuses by the Indian forces in Kashmir. UN وتشهد التقارير الحديثة على تصعيد يثير الجزع لانتهاكات حقوق الانسان من جانب القوات الهندية في كشمير.
    Persistent shelling and firing by Indian forces has resulted in heavy civilian casualties on the Pakistan side. UN فقد أدى استمرار القوات الهندية في القصف وإطلاق النار إلى وقوع خسائر فادحة في أرواح المدنيين على الجانب الباكستاني.
    The removal of Indian forces from my sovereign nation of Pakistan! Open Subtitles إزالة جميع القوات الهندية من أمتي ذات السيادة باكستان
    Kashmir is now occupied by a force of 650,000 Indian troops. UN إن كشمير اﻵن تحتلها قوة قوامها ٠٠٠ ٦٥٠ من القوات الهندية.
    The Indian troops had killed 80 000 and mutilated 50 000 people in Kashmir, not counting the hundreds of thousands of women who had been raped. UN لقد قتلت القوات الهندية 000 80 كشميري، وشوهت 000 50 آخرين، فضلا عن اغتصاب مئات الآلاف من النساء.
    It was only after that that Indian troops had been sent to repel the aggression. UN وبعد ذلك فقط أُرسلت القوات الهندية لرد العدوان.
    Thousands of Kashmiris had fled from massive repression and grave violations of human rights by the Indian troops. UN وقد فر آلاف من الكشميريين من عمليات الاضطهاد الجماعية والانتهاكات الخطيرة لحقوق اﻹنسان التي تقوم بها القوات الهندية.
    But, today, 600,000 Indian troops are in Kashmir killing, maiming and brutalizing the Kashmiri people. UN ولكن يوجد اليوم ٠٠٠ ٦٠٠ من القوات الهندية في كشمير يقتلون ويشـوهون ويعذبون شعب كشمير.
    The Indian troops chose to launch this deplorable attack on one of the holiest days of the Muslim faith, Id al-Adha; UN واختارت القوات الهندية القيام بهذا الهجوم المؤسف في يوم من أكثر أيام الدين اﻹسلامي قدسية وهو يوم عيد اﻷضحى المبارك؛
    Although terrorist groups extensively used improvised explosive devices, the Indian armed forces had exercised restraint and refrained from using landmines. UN ورغم أن المجموعات الإرهابية كثيراً ما تستعمل المتفجرات المصنوعة ارتجالياً، فإن القوات الهندية تتصرف بتعقل ولا تستخدم الألغام الأرضية.
    Our efforts are hampered by the escalation and tension resulting from the massive Indian troop build-up along our borders. UN ولكن مساعينا تصطدم بصخرة التصاعد والتوتر الناشئين عن حشد القوات الهندية بأعداد هائلة على امتداد حدودنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد