ويكيبيديا

    "القوات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • troops in
        
    • forces in
        
    • troop
        
    • troops to
        
    • troops on
        
    • of troops
        
    • Force
        
    • troops at
        
    • forces on
        
    • of forces
        
    • forces at
        
    • troops into
        
    • the troops
        
    Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    Armoured personnel carriers will be required to protect troops in high-threat areas. UN وستلزم ناقلات أفراد مدرعة لحماية القوات في المناطق المعرضة لتهديد كبير.
    To pay for more ground troops in Syria if we need them. Open Subtitles للدفع من أجل المزيد من القوات في سوريا إن احتجنا إليهم
    What now needs more attention, in OIOS view, is assessing the military preparedness and effectiveness of forces in the field. UN وفي رأي المكتب أن ما يحتاج حاليا إلى زيادة الاهتمام هو تقييم التأهب العسكري وفاعلية القوات في الميدان.
    Implementation of decisions of the Collective Security Council concerning engagement of the forces in a conflict zone; UN تنفيذ قرارات مجلس الأمن الجماعي بشأن نشر القوات في منطقة الصراع؛
    This included increased troop presence in sensitive parts of the area of operations, as well as intensified counter-rocket- launching activities. UN وشمل ذلك زيادة وجود القوات في الأجزاء الحساسة من منطقة العمليات، وكذلك تكثيف أنشطة الحؤول دون إطلاق الصواريخ.
    Lower number due to the delayed deployment of troops to the sectors, military observers could not be deployed. UN يرجع انخفاض العدد إلى تأخر نشر القوات في القطاعات، كما لم يكن بالإمكان نشر المراقبين العسكريين.
    The Department of Field Support is mandated to provide logistical support to the troops in the field using assessed contributions; UN وقد كُـلفت إدارة الدعم الميداني بتقديم الدعم اللوجستي إلى القوات في الميدان باستخدام الأنصبة المقررة؛
    The higher number was the result of operational requirements to accommodate troops in new and additional areas UN وكان ارتفاع العدد ناجما عن احتياجات تشغيلية لاستيعاب القوات في المناطق الجديدة والمناطق الإضافية
    The participation of troops in such operations should uphold the principle of independence, with overall coordination remaining the responsibility of civilian structures. UN ومشاركة القوات في العمليات من هذا القبيل ينبغي أن تلتزم بمبدأ الاستقلال، على أن يظل التنسيق العام مسؤولية الهياكل المدنية.
    Processing of monthly troop strength reports on the status of troops in 13 active peacekeeping missions UN تجهيز التقارير الشهرية بشأن قوام القوات فيما يتعلق بحالة القوات في 13 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    Processing of monthly troop strength reports on the status of troops in 15 active peacekeeping missions UN تجهيز التقارير الشهرية عن قوام القوات بشأن حالة القوات في 15 بعثة عاملة من بعثات حفظ السلام
    Every effort is being made to ensure that the concentration of troops in the Kivus does not create security vacuums elsewhere. UN ويُبذَل كل جهد ممكن لضمان ألا يخلق تمركز القوات في مقاطعتي كيفو فراغات أمنية في مناطق أخرى.
    It is extremely important to complete the redeployment of forces. In the absence of a defined border, all redeployment should be undertaken to uncontested and mutually agreed areas. UN لذلك من المهم للغاية إكمال عملية إعادة نشر القوات في مناطق ليست محل نزاع ومتفق عليها من جانب الطرفين.
    Several rebel groups are active throughout the territory of the Central African Republic, with a high concentration of such forces in the northern regions. UN وينشط عدد من الجماعات المتمردة في جميع أنحاء جمهورية أفريقيا الوسطى، ويتركز جزء كبير من تلك القوات في المناطق الشمالية.
    He noted that the disengagement of forces in the Democratic Republic of the Congo had corresponded to the movement of FDD, ex-FAR and Interahamwe rebels into Burundi. UN ولاحظ أن فصل القوات في جمهورية الكونغو الديمقراطية تصادف مع انتقال جبهة الدفاع عن الديمقراطية، والقوات المسلحة الرواندية السابقة ومتمردي أنتراهاموي إلى داخل بوروندي.
    The planned deployment of additional FARDC forces in those areas should add to the military pressure upon those groups. UN ويتوقع أن يزيد النشر المقرر لأعداد إضافية من هذه القوات في تلك المناطق من الضغط العسكري الممارس على تلك الجماعات.
    The issue of troop costs must be evaluated in light of the remuneration of other United Nations field personnel. UN ويجب تقييم مسألة تكاليف القوات في ضوء الأجور التي يتلقاها غيرهم من موظفي الأمم المتحدة في الميدان.
    The lower output was attributable to the stable security situation and to the redeployment of troops to fragile areas in the eastern region UN يعزى تدني الناتج إلى استقرار الحالة الأمنية وإعادة نشر القوات في المناطق الهشة في الأقاليم الشرقية
    A mechanism should be devised to incorporate the wealth of experience that is available with the troops on the ground. UN وينبغي وضع آلية لإدماج ثروة التجارب المتوفرة لدى القوات في الميدان.
    Revised Force commander directives for 18 ongoing peacekeeping field missions UN تنقيح تعليمات قادة القوات في 18 بعثة ميدانية جارية
    9. Supervise the provision of supplies to troops at assembly stations; supplies shall be limited to non-lethal items; UN ٩ - اﻹشراف على عمليات تموين القوات في نقاط التجمع، وسيقتصر التموين على المنتجات غير القتالية.
    forces on the ground tend to be locally based and anchored in sub-clans. UN وغالبا ما تكون القوات في الميدان من السكان المحليين ولها جذور راسخة في فروع القبائل.
    The difficulties of vetting recruits for these forces at a time of their rapid growth have been exposed recently by an increased number of insider attacks against partnered ISAF personnel. UN وقد تبين مؤخرا أن ثمة صعوبات تواجَه في فحص المجندين لهذه القوات في وقت نموها السريع، وذلك جراء العدد المتزايد من الهجمات التي قام بها مجندون أفغان ضد زملائهم من أفراد قوة المساعدة الأمنية الدولية.
    Furthermore, the deployment of troops into higher threat and complex environments, coupled with a growing number of specialized operations, requires highly qualified military personnel to plan and generate those capabilities. UN وعلاوة على ذلك، يستدعي نشر القوات في أجواء معقدة وأشد صعوبة إلى جانب تزايد عدد العمليات المتخصصة وجود أفراد عسكريين ذوي كفاءات عالية للتخطيط لتلك القدرات واستحداثها.
    All the troops around should be united and put under one command. Open Subtitles جميع القوات في الأنحاء يجب أن توحد وتوضع تحت قيادة واحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد