ويكيبيديا

    "القواعد الآمرة للقانون الدولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • peremptory norms of international law
        
    • imperative norms of international law
        
    • peremptory norms of general international law
        
    90. It was proposed that the Commission examine, under this topic, the relationship between treaty law and customary law, including questions such as supervening custom, obsolescence and the emergence of peremptory norms of international law. UN 90 - وطُرح اقتراح يدعو اللجنة إلى أن تنظر، ضمن سياق هذا الموضوع، في العلاقة بين القانون التعاهدي والقانون العرفي، بما في ذلك العرف المستجدّ والتقادم وظهور القواعد الآمرة للقانون الدولي.
    It is evident that the adoption and enforcement of these legislations are in breach of international law and international obligations of the United States, including the Algiers Declaration, as well as the peremptory norms of international law as embodied in the 1961 Vienna Convention on Diplomatic Relations and the 1963 Vienna Convention on Consular Relations. UN ومن الواضح أن في اعتماد وإنفاذ هذه التشريعات انتهاكا للقانون الدولي والالتزامات الدولية للولايات المتحدة، بما فيها إعلان الجزائر، فضلا عن القواعد الآمرة للقانون الدولي كما هي واردة في اتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية لعام 1961 واتفاقية فيينا للعلاقات القنصلية لعام 1963.
    The provision itself and the related commentary should be redrafted to make it clear that, as noted above, the responsibility of an international organization for actions taken towards its members will be determined by reference to the organization's constituent instrument, and the rules and decisions adopted thereunder, along with peremptory norms of international law and other obligations that the organization has voluntarily assumed. UN وينبغي إعادة صياغة النص نفسه والشرح المرفق به لكي يغدو واضحا، حسبما ذكرنا آنفا، أن مسؤولية المنظمة الدولية عن أفعالها تجاه أعضائها ستحدد بالرجوع إلى الصك التأسيسي للمنظمة، والقواعد والقرارات المعتمدة في ظله، إلى جانب القواعد الآمرة للقانون الدولي والالتزامات الأخرى التي قبلت بها المنظمة طواعية.
    Moreover, " States parties may in no circumstances invoke article 4 of the Covenant as justification for acting in violation of humanitarian law or peremptory norms of international law ... " (para. 11). UN وعلاوة على ذلك " لا يجوز للدول الأطراف أن تلجأ أبداً إلى المادة 4 من العهد لتبرير تصرف ينتهك القانون الإنساني أو القواعد الآمرة للقانون الدولي ... " (الفقرة 11).
    In chapter II, the conditions required for the validity of such an act are examined: formulation (intent), lawfulness of the object and conformity with imperative norms of international law. UN وفي الفرع ثانيا، سترد دراسة شروط صحة هذا العمل: صياغة العمل (النية)، وشرعية موضوعه وعدم تعارضه مع القواعد الآمرة للقانون الدولي.
    Her delegation saw considerable merit in one of those rationales -- that peremptory norms of international law which prohibited and criminalized certain acts prevailed over the norm concerning immunity and rendered such immunity invalid -- which seemed to reflect recent developments in the matter. UN وقالت إن وفدها يرى أن إحدى تلك التعليلات - وهي أن القواعد الآمرة للقانون الدولي التي تحظّر وتجرّم أفعالا معينة كانت لها الأولية على القاعدة المتعلقة بالحصانة وجعلت هذه الحصانة غير صالحة - وجيهة إلى حد كبير، مما يشكل على ما يبدو انعكاسا لتطورات أخيرة في هذا المجال.
    Moreover, " States parties may in no circumstances invoke article 4 of the Covenant as justification for acting in violation of humanitarian law or peremptory norms of international law... " (para. 11). UN وإضافة إلى ذلك، " لا يجوز للدول الأطراف أن تلجأ أبداً إلى المادة 4 من العهد لتبرير تصرف ينتهك القانون الإنساني أو القواعد الآمرة للقانون الدولي ... " (الفقرة 11).
    The Committee stated in general comment No. 29 (2001) on derogation during a state of emergency that " States parties may in no circumstances invoke article 4 of the Covenant as justification for acting in violation of ... peremptory norms of international law " . UN وقد أعلنـت اللجنة في تعليقها العام رقم 29 أنه " لا يجوز للدول الأطراف أن تلجأ تحت أي ظرف إلى المادة 4 من العهد لتبرير تصرف ينتهك ... القواعد الآمرة للقانون الدولي " ().
    The Committee stated in general comment No. 29 (2001) on derogation during a state of emergency that " States parties may in no circumstances invoke article 4 of the Covenant as justification for acting in violation of ... peremptory norms of international law " . UN وقد أعلنـت اللجنة في تعليقها العام رقم 29 أنه " لا يجوز للدول الأطراف أن تلجأ تحت أي ظرف إلى المادة 4 من العهد لتبرير تصرف ينتهك ... القواعد الآمرة للقانون الدولي " ().
    32. Mr. Silva (Brazil) said that the aim of universal jurisdiction was to deny impunity to individuals allegedly responsible for extremely serious crimes defined by international law, which, by their gravity, shocked the conscience of all humanity and violated imperative norms of international law. UN 32 - السيد سيلفا (البرازيل): قال إن الغرض من الولاية القضائية العالمية هو أن يُحرم من الإفلات من العقاب الأفراد المدعاة مسؤوليتهم عن الجرائم البالغة الخطورة المحددة في القانون الدولي، التي تصدم بخطورتها ضمير البشرية جمعاء وتنتهك القواعد الآمرة للقانون الدولي.
    Serious breaches of obligations under peremptory norms of general international law UN الإخلالات الخطيرة بالتزامات بمقتضى القواعد الآمرة للقانون الدولي العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد