This reference is not intended to exclude the possibility that other rules of the organization may form part of international law. | UN | ولا يقصد بهذه الإشارة أن تستبعد إمكانية أن تشكل القواعد الأخرى للمنظمة جزءاً من القانون الدولي. |
Since most other rules were unspecific on the matter, he himself doubted that the amendment was needed. | UN | وبالنظر إلى أن غالبية القواعد الأخرى لا تتناول هذه المسألة بالتحديد فإنه يشك في أن هناك حاجة إلى التعديل. |
At a later stage, the principle should also be examined in light of other rules of international law. | UN | وينبغي أيضا في مرحلة لاحقة فحص المبدأ على ضوء القواعد الأخرى للقانون الدولي. |
other rules that apply to NGO statements | UN | القواعد الأخرى التي تنطبق على بيانات المنظمات غير الحكومية |
Based in the primacy of the Constitutional rules, all other norms should be non-discriminatory. | UN | وبناء على أولوية القواعد الدستورية، يجب ألا تكـون جميع القواعد الأخرى تمـيـيزيـة. |
In particular, there was no implication that those other rules should determine the interpretation. | UN | وعلى وجه الخصوص، ليس في المادة ما يعني ضمناً أن تلك القواعد الأخرى ينبغي أن تحدد التفسير. |
While Articles 53 and 64 spell out consequences of jus cogens for the validity of treaties, the legal effects of jus cogens on other rules are not addressed. | UN | وتبين المادتان 53 و64 تبعات القواعد الآمرة في صلاحية المعاهدات، غير أنهما لا تتناولان آثارها في القواعد الأخرى. |
I'll have you know, too, I've also broken some other rules. | Open Subtitles | وسوف يكون لك معرفة، أيضا، لقد كسرت أيضا بعض القواعد الأخرى. |
The other rules you'll figure out as you go along. | Open Subtitles | القواعد الأخرى ستعلمونها بمرور الأيام - أية أسئلة ؟ |
No, I wondered what other rules you'd be willing to break. | Open Subtitles | لا، لقد كنت متعجب فما القواعد الأخرى التى ستخرقوها |
At least the constituent instrument of the international organization is a treaty or another instrument governed by international law; other rules of the organization may be viewed as part of international law. | UN | فالصك التأسيسي للمنظمة الدولية، على الأقل، يتمثل في معاهدة أو صك آخر يحكمه القانون الدولي؛ ويمكن النظر إلى القواعد الأخرى للمنظمة باعتبارها جزءاً من القانون الدولي. |
The rules relating to the use of force by States in international relations are those primary rules contained in or referred to by the Charter, together, perhaps, with certain other rules sustained by generally accepted international practice. | UN | والقواعد المتصلة باستعمال الدولة للقوة في العلاقات الدولية هي القواعد الأساسية الواردة أو المشار إليها في الميثاق وربما مع إضافة بعض القواعد الأخرى التي أرستها الممارسة الدولية المقبولة عموما. |
It would be worthwhile to revisit some of the principles proposed by the Special Rapporteur in his second report, such as those dealing with the relationship with other rules of international law and with the settlement of disputes. | UN | ويجدر أيضا معاودة النظر في بعض المبادئ التي اقترحها المقرر الخاص في تقريره الثاني ومنها مثلا تلك التي تعالج العلاقة مع القواعد الأخرى في القانون الدولي وتسوية المنازعات. |
A distinction should therefore be made between the violation of rules of an organization incorporating such human rights rules and the violation of other rules governing the organization's agents. | UN | ومن الواجب، بالتالي، الاضطلاع بالتمييز بين انتهاك قواعد المنظمة الذي يسترجع القواعد المطبقة في مجال حقوق الإنسان وانتهاك القواعد الأخرى السارية على موظفي المنظمة. |
On that understanding, we wish to express our satisfaction with draft articles 1, 2 and 3 as contained in the Commission's report, and we look forward to the elaboration of the other rules governing material and personal application of this important set of draft articles. | UN | وعلى هذا الأساس، نود أن نعرب عن اقتناعنا بمشروع المواد 1 و 2 و 3 بصيغتها الواردة في تقرير اللجنة ونتطلع إلى وضع القواعد الأخرى التي تحكم التطبيق المادي والشخصي لهذه المجموعة الهامة من مشاريع المواد. |
Neither the Protocol nor other rules of international humanitarian law require the effects of a weapon to be limited in such a way that it does not cause civilian casualties at all. | UN | حيث إنه لا أحكام البروتوكول ولا القواعد الأخرى للقانون الإنساني الدولي تشترط حصر آثار أي سلاح بطريقة لا تسبب أية إصابات بين المدنيين على الاطلاق. |
The role of " other rules " in treaty interpretation seemed to have gained importance and, in this regard, some delegations welcomed the consideration in the study of customary law and general principles of law. | UN | ويبدو أن دور ' ' القواعد الأخرى`` في تفسير القاعدة قد اكتسب أهمية، وفي هذا الصدد، رحبت بعض الوفود بتناول الدراسة للقانون العرفي والمبادئ العامة للقانون. |
There are many other rules. | Open Subtitles | هناك العديد من القواعد الأخرى. |
Unlike many other norms of international law, they can only be amended as a result of a conceptual shift in the classical and contemporary understanding of international law. | UN | ولا يمكن، خلافا للعديد من القواعد الأخرى للقانون الدولي، تعديلهما نتيجة لتحول مفاهيمي في التفسير التقليدي والمعاصر للقانون الدولي. |
The report also considered the potential impact of the three categories as conflict rules on the process of fragmentation of international law, particularly on other norms of international law; and highlighted the connection of this study with the other studies related to fragmentation of international law. | UN | ونظر التقرير أيضاً في التأثير المحتمل لهذه الفئات الثلاث، كقواعد متنازعة، على عملية تجزؤ القانون الدولي، وبخاصة على القواعد الأخرى للقانون الدولي؛ مسلطاً الضوء على الصلة بين هذه الدراسة والدراسات الأخرى المتعلقة بتجزؤ القانون الدولي. |