The answer can be found in the Rules of Procedure and Evidence recently adopted by the Tribunal. | UN | والرد على ذلك تتكفل به القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات التي اعتمدتها المحكمة في اﻵونة اﻷخيرة. |
The Committee might also wish to delete the bracketed reference to the Rules of Procedure and Evidence in article 50. | UN | ويمكن للجنة أيضا أن تحذف الاشارة الواردة بين أقواس الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات في المادة ٠٥ . |
IV. ADOPTION OF THE Rules of Procedure and Evidence . 52 - 97 20 | UN | رابعا - اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات |
One solution might be to include that particular provision in the Rules of Procedure and Evidence rather than in the Statute. | UN | وأحد الحلول قد يتمثل في ادراج هذا الحكم الخاص في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بدلا من ادراجه في النظام اﻷساسي . |
As such matters were central to the functioning of the Court, he suggested that the Committee might consider whether they should not be governed by the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وحيث ان هذه المسائل تعتبر رئيسية بالنسبة ﻷداء أعمال المحكمة ، فانه يقترح أن تنظر اللجنة فيما اذا كانت هذه اﻷمور لا تحكمها القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
The second issue concerned precedence in the case of a conflict between the Rules of Procedure and Evidence and the Regulations of the Court. | UN | والمسألة الثانية تخص الاجراء في دعوى نزاع بين القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات وبين لوائح المحكمة . |
The Rules of Procedure and Evidence should be adopted by a two-thirds majority of States present and voting in the Assembly of States Parties. | UN | وينبغي اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بأغلبية ثلثي الدول الحاضرة والمصوتة في جمعية الدول اﻷطراف . |
The grounds for disqualification must be in the Statute itself rather than in the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجب أن تكون أسباب التنحية في النظام اﻷساسي نفسه وليست في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
He had no objection to paragraphs 9 and 10 of that article being transferred to the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وقال انه ليس لديه اعتراض على الفقرتين ٩ و ٠١ من تلك المادة لتنقل الى القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
It was important that the signatories of the Final Act should be able to participate in such activities as considering draft Rules of Procedure and Evidence. | UN | ومن اﻷهمية أن تكون الدول الموقعة على الوثيقة الختامية قادرة على الاشتراك في أنشطة مثل النظر في مشاريع القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
He wished to make clear, however, that Sweden would not wish the Court to start operating before Rules of Procedure and Evidence had been adopted. | UN | وقال انه يود أن يوضح مع ذلك أن السويد لا ترغب في أن تبدأ المحكمة أعمالها قبل اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
Work on the Rules of Procedure and Evidence could also proceed after the Conference, and ideally should be completed prior to the entry into force of the treaty. | UN | ويمكن أيضا لﻷعمال بشأن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات أن تمضي بعد انتهاء المؤتمر ، والوضع اﻷمثل هو أن تستكمل قبل دخول المعاهدة حيز النفاذ . |
Some might perhaps be incorporated into the Rules of Procedure and Evidence. | UN | وقد يدرج بعضها في القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات . |
However, he had no objection to the formulation of draft Rules of Procedure and Evidence by the Preparatory Commission. | UN | بيد أنه ليس لديه اعتراض على صياغة مشروع القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات من اللجنة التحضيرية . |
Paragraph 3 raised the issue whether the rights of those whose conduct was challenged should be governed by the Rules of Procedure and Evidence or the Regulations of the Court. | UN | والفقرة ٣ تثير المسألة حول حقوق الذين تم الطعن في سلوكهم . هل يحكم هذا القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات أم لوائح المحكمة . |
In paragraph 2, the majority needed for the adoption of amendments to the Rules of Procedure and Evidence would need to be considered. | UN | وفي الفقرة ٢ ، فان الغالبية تحتاج الى اعتماد التعديلات المدخلة على القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات وسوف يحتاج هذا الى النظر فيه . |
Finally, the Rules of Procedure and Evidence should be an integral part of the Statute. | UN | ٧٧ - وأخيرا ، ينبغي أن تصبح القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات جزءا لا يتجزأ من النظام اﻷساسي . |
In article 52, he was in favour of option 1, on the assumption that the Rules of Procedure and Evidence would have equal legal value with the Statute. | UN | وفي المادة ٢٥ ، قال انه يحبذ الخيار ١ ، على افتراض أن القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات سوف يكون لها قيمة قانونية مساوية للنظام اﻷساسي . |
The Rules of Procedure and Evidence, in article 52, should be adopted by the Assembly of States Parties by an absolute majority. | UN | ٦٠١- وينبغي لجمعية الدول اﻷطراف أن تعتمد باﻷغلبية المطلقة القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات الواردة في المادة ٢٥ . |
In article 52, he supported the adoption of the Rules of Procedure and Evidence by a two-thirds majority of States parties present and voting. | UN | ٩٠١- وفي المادة ٢٥ ، قال انه يؤيد اعتماد القواعد الاجرائية وقواعد الاثبات بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف الحاضرة والمصوتة . |