ويكيبيديا

    "القوافل البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • road convoys
        
    MONUA road convoys were temporarily suspended, but have resumed on routes that are determined to be relatively safe. UN وأوقفت مؤقتا القوافل البرية للبعثة، لكنها استأنفت سيرها على الطرق التي تقرر أنها آمنة نسبيا.
    United Nations troops have also escorted road convoys carrying relief food to populations in need in various regions, and transported equipment to assembly areas. UN كما تولت قوات اﻷمم المتحدة حراسة القوافل البرية التي تحمل اﻷغذية الغوثية إلى السكان المعوزين في مختلف المناطق، ونقل المعدات إلى مناطق التجميع.
    Numerous attacks on United Nations personnel and trucks carrying relief supplies into southern Sudan forced the temporary suspension of cross-border road convoys in the region. UN ونتيجة للعديد من الهجمات التي شنت على موظفي اﻷمم المتحدة وشاحناتها التي تحمل المؤن الغوثية في جنوب السودان تعين وقف القوافل البرية العابرة لحدود هذه المنطقة بشكل مؤقت.
    This has resulted in the blowing up of numerous bridges along highways 5 and 6, the mining of roads and attacks against road convoys and civilian trains. UN وقد أسفر ذلك عن نسف جسور عديدة على طول الطريقين الرئيسيين ٥ و ٦، وزرع اﻷلغام، وشن هجمات على القوافل البرية والقطارات المدنية.
    The primary means of delivery of goods to the logistics hubs will be through road convoys supplemented by air assets as may be feasible. UN وستكون الوسيلة الرئيسية لتسليم السلع إلى المراكز اللوجستية هي القوافل البرية بالإضافة إلى الأصول الجوية عندما يكون ذلك ممكنا.
    The Serbs, however, controlled the use of Sarajevo airport, and thus the restrictions which applied to road convoys also applied, in considerable measure, to the Sarajevo airlift. UN بيد أن الصرب كانوا يسيطرون على مطار سراييفو، ولذلك، فإن ما انطبق من قيود على القوافل البرية انطبق بقدر كبير على الجسر الجوي إلى سراييفو.
    The provision of relief has involved negotiation of access routes, coordination of airlifting supplies into Sarajevo, delivery of relief by road convoys, and the organization of air drops of relief supplies to areas under siege not accessible by road convoys. UN وشمل تقديم الاغاثة التفاوض بشأن الطرق التي يجب أن تسلكها قوافل الاغاثة، وتنسيق نقل الامدادات جوا الى سراييفو، وايصال الاغاثة بواسطة القوافل البرية، وتنظيم عمليات اسقاط جوي لامدادات الاغاثة في المناطق المحاصرة التي لا يمكن الوصول اليها بواسطة القوافل البرية.
    After a reduction of tension, humanitarian assistance activities, including road convoys and relief flights, returned to normal in January and February. UN ٢٢ - بعد أن خفت حدة التوتر، عادت أنشطة المساعدة اﻹنسانية، بما في ذلك القوافل البرية ورحلات اﻹغاثة الجوية، إلى حالتها الطبيعية في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير.
    33. road convoys have continued on the recently opened roads from Lobito to Huambo, Kuito and Menongue, from Lobito to Kwanza Sul province and from Luanda to Ndalatando and Malange. UN ٣٣ - واستمر تسيير القوافل البرية على الطرق التي فتحت مؤخرا من لوبيتو إلى هوامبو وكويتو وميننغوي، ومن لوبيتو إلى مقاطعة كوانزا سول، ومن لواندا الى ندالاتاندو ومالانغي.
    Utilization rate for heavy trucks increased by 6.8 per cent from 1,206 km/vehicle/month in the 2004/05 period to 1,288 km/vehicle/month in the 2005/06 period owing to increased road convoys to the United Nations Logistics Base to deliver surplus equipment released as a result of the downsizing and restructuring of the Mission UN وزاد معدل استعمال الشاحنات الثقيلة بنسبة 6.8 في المائة من 206 1 كم/مركبة/شهر في الفترة 2004/2005 إلى 288 1 كم/مركبة/شهر في الفترة 2005/2006 نظرا لزيادة القوافل البرية المرسلة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات لتسليم المعدات الفائضة التي أفرج عنها كنتيجة لتقليص حجم البعثة وإعادة تشكيلها
    32. AMISOM road convoys between Mogadishu and Baidoa commenced in April, thus reducing the cost of logistical support that had hitherto been conducted by air or by road through Kenya and Ethiopia. UN 32 - وبدأ تسيير القوافل البرية للبعثة بين مقديشو وبايدوا في نيسان/أبريل، مما قلل من تكاليف الدعم اللوجستي الذي كان يقدم حتى ذلك الحين جوا أو برا عبر كينيا وإثيوبيا.
    24. In addition to their psychological impact, the road convoys led by my Special Representative from Luanda to Lobito and from Uige to Negage have facilitated humanitarian activities by making new areas accessible by road and reducing the need for costly deliveries by air. UN ٤٢ - وإضافة الى اﻷثر السيكولوجي الذي أحدثته القوافل البرية بقيادة ممثلي الخاص من لواندا الى لوبيتو ومن يوجه إلى نيغاغه، فقد سهلت هذه القوافل اﻷنشطة اﻹنسانية بإتاحة الوصول الى مناطق جديدة بالطرق البرية وبخفض الحاجة إلى عمليات اﻹمداد المكلفة عن طريق الجو.
    75. On 11 August 1994 Operation Lifeline Sudan reported that WFP had temporarily suspended road convoys into eastern Equatoria from Lokichokio because of a land-mine incident on 28 July in which two WFP vehicles hit land-mines north of Napotpot in eastern Equatoria, resulting in serious injuries to one driver. UN ٧٥ - وفي ١١ آب/أغسطس ١٩٩٤ أبلغت " عملية شريان الحياة " أن برنامج اﻷغذية العالمي أوقف مؤقتا القوافل البرية المتجهة إلى شرق الاستوائية من لوكيشوكيو بسبب حادث انفجار لغم حيث اصطدمت مركبتان تابعتان لبرنامج اﻷغذية العالمي بألغام شمال نابوتبوت في شرق الاستوائية، وأصيب سائق في هذا الحادث بجروح خطيرة.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that UNAMID had decided to seek a third-party provider for that service because its in-house capacities were limited: redeploying uniformed personnel to accompany road convoys would have prevented those personnel from performing their core functions and the Operation had only a limited number of support staff to deal with cargo clearance and handling. UN ورداً على استفسارها، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن العملية المختلطة قررت الاستعانة بطرف ثالث مورِّد لهذه الخدمات بسبب محدودية القدرات الموجودة لديها: إذ أن نشر أفرادها النظاميين لمرافقة القوافل البرية كان سيمنعهم من أداء وظائفهم الأساسية علاوة على أن العملية المختلطة ليس لديها سوى عدد محدود من موظفي الدعم لتناول مسائل تخليص الشحنات ومناولتها.
    In some provinces several relief flights could not take place because of restrictions imposed by UNITA; road convoys had to be cancelled in some areas, since security guarantees could not be obtained by UNAVEM III. There were also incidents of confiscation of relief goods, vehicles and radios, as well as harassment of humanitarian personnel and, in a few cases, their temporary detention. UN وفي بعض اﻷقاليم تعذر القيام بالرحلات الجوية الخاصة باﻹغاثة بسبب القيود التي تفرضها يونيتا؛ وتعين إلغاء رحلات القوافل البرية في بعض المناطق نظرا لتعذر حصول بعثة التحقق الثالثة على الضمانات اﻷمنية. كما وقعت حوادث مصادرة لبضائع اﻹغاثة والمركبات وأجهزة اللاسلكي، باﻹضافة إلى إزعاج موظفي المعونة اﻹنسانية والقيام في عدد قليل من الحالات باحتجازهم مؤقتا.
    (c) Since the Central African Republic is landlocked, the primary means of delivery of goods to the logistics base and hubs will be through road convoys supplemented by air assets, as considered feasible. UN (ج) وحيث إن جمهورية أفريقيا الوسطى دولة غير ساحلية، فإن الوسيلة الرئيسية لإيصال السلع إلى قاعدة اللوجستيات والمراكز اللوجستية ستكون من خلال القوافل البرية وتستكمل باستخدام الأصول الجوية حين يُعتبر ذلك ممكنا.
    19. Humanitarian road convoys have successfully distributed food and emergency supplies to Baucau and Los Palos (30 September), Manatuto and Kaurui (3 October), Viqueque (4 and 5 October) and Liquica (6 October). UN ١٩ - قامت القوافل البرية اﻹنسانية بتوزيع اﻷغذية والمؤن الطارئة بنجاح على باوكاو ولــوس بالــوس )٣٠ أيلول/سبتمبر(، وماناتوتو وكاوروي )٣ تشرين اﻷول/أكتوبر(، وفيكيك )٤ و ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر( وليكيكا )٦ تشرين اﻷول/أكتوبر(.
    The Mission has worked towards and intends to further maximize the use of road convoys as an alternative to air operations. This has been and will be achieved through a combination of road maintenance work and an increase in the use of existing transport companies of troop-contributing countries and the proposed Heavy Transport Unit as a replacement for UNMIS air operations and commercial freight-forwarding contracts. UN تعتزم البعثة العمل على مواصلة الإكثار، إلى أقصى حد، من استخدام القوافل البرية كبديل للعمليات الجوية وقد حقق هذا وسيحقق عبر الجمع بين عمل صيانة الطرق والزيادة في استخدام شركات النقل الموجودة التابعة للبلدان المساهمة بقوات ووحدة النقل الثقيل المقترحة باعتبارها بديلا لعمليات البعثة الجوية وعقود شحن البضائع التجارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد