ويكيبيديا

    "القوالب النمطية الجنسانية التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender stereotypes that
        
    • sexist stereotypes that
        
    • the gender stereotypes
        
    Quality education will aid in breaking down gender stereotypes that keep girls and women away from the fields of science and technology. UN ويساعد التعليم الجيد على كسر القوالب النمطية الجنسانية التي تستبعد الفتيات والنساء من ميداني العلوم والتكنولوجيا.
    Nonetheless, the Committee is concerned by the existence of gender stereotypes that cast women as being of an inferior status within the family and in society at large and that are preventing women from exercising all their rights on an equal footing with men. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء القوالب النمطية الجنسانية التي تضع المرأة في مرتبة أدنى من الرجل داخل الأسرة وفي المجتمع ككل والتي تمنع المرأة من ممارسة حقوقها على قدم المساواة مع الرجل.
    These millions of unschooled children are thus deprived of their potential, and girls are particularly affected because of the gender stereotypes that persist. UN وبذلك يحرم هؤلاء الملايين من الأطفال غير الملتحقين بالتعليم من إمكانياتهم، وتتضرر الفتيات تضررا بالغا بفعل القوالب النمطية الجنسانية التي لا تزال قائمة.
    - On the international community to work together with the media in order to promote a positive image of women whereby gender stereotypes that make violence against women acceptable are eradicated UN عمل المجتمع الدولي سوية مع وسائط الإعلام بغية الترويج لصورة إيجابية للمرأة تمكـّن من القضاء على القوالب النمطية الجنسانية التي تجعل العنف ضد المرأة مقبولاً
    Please also provide information on measures taken to combat sexist stereotypes that continue to prevent girls from fully enjoying their rights. UN ويرجى أيضاً بيان التدابير المتخذة لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية التي ما زالت تعوق تمتع الفتيات بكامل حقوقهن.
    These documents make commitments to reforming curricula in order to address a number of issues, including gender stereotypes that limit the educational opportunities of girls and women. UN وتعرب هاتان الوثيقتان عن التزامات بإصلاح المناهج بغية التصدي لعدد من المسائل، منها القوالب النمطية الجنسانية التي تحد من الفرص التعليمية للبنات والنساء.
    Nonetheless, the Committee is concerned by the existence of gender stereotypes that cast women as being of an inferior status within the family and in society at large and that are preventing women from exercising all their rights on an equal footing with men. UN غير أنها تعرب عن قلقها إزاء القوالب النمطية الجنسانية التي تعتبر المرأة أقل مركزاً في الأسرة وفي المجتمع ككل والتي تمنع المرأة من ممارسة حقوقها على قدم المساواة مع الرجل.
    Furthermore, it calls attention to the need to overcome the gender stereotypes that exist in many societies and create enabling environments in which girls can develop their full potential. UN ويدعو علاوة على ذلك، إلى الانتباه لضرورة التغلب على القوالب النمطية الجنسانية التي توجد في كثير من المجتمعات، وتهيئة بيئة مواتية تمكن البنات من تطوير قدراتهن على نحو كامل.
    This cycle perpetuates gender stereotypes that contribute to girls and women being valued primarily as domestic workers and sex workers. UN وتكرّس هذه الدورة القوالب النمطية الجنسانية التي تسهم في تقييم الفتيات والنساء أساساً كعاملات منازل وعاملات في مجال الجنس.
    27. Ms. Tavares da Silva expressed concern at the gender stereotypes that were still prevalent in Tajikistan and at the number of cases of bigamy and polygamy. UN 27 - السيدة تافارس دا سيلفا: أعربت عن قلقها بشأن القوالب النمطية الجنسانية التي ما زالت سائدة في طاجيكستان وبشأن عدد حالات الزواج المثنى وتعدد الزوجات.
    13. The NUEW has continually campaigned through seminars, workshops and training to fight the gender stereotypes that have traditionally existed in the Eritrean society. UN 13 - ما برح الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية يدعو بصفة مستمرة، من خلال الحلقات الدراسية وحلقات العمل والتدريب، إلى مناهضة القوالب النمطية الجنسانية التي تسود تقليديا في المجتمع الإريتري.
    25. The Committee recommends that the State party continue its efforts to address gender stereotypes that perpetuate discrimination against women. UN 25 - وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل جهودها الرامية إلى معالجة القوالب النمطية الجنسانية التي تكرس التمييز ضد المرأة.
    Undertake efforts towards eradication of gender stereotypes that have negative impact on the situation of women, in particular those from the rural areas (Slovenia); UN 148-44- بذل جهود في سبيل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية التي تؤثر سلباً على حالة النساء لا سيما نساء المناطق الريفية (سلوفينيا)؛
    (b) Eliminate patriarchal attitudes and gender stereotypes that discriminate against girls, including through the implementation of educational and awareness-raising programmes; UN (ب) التخلص من المواقف القائمة على السلطة الأبوية ومن القوالب النمطية الجنسانية التي تميّز ضد البنات، بطرق منها تنفيذ برامج للتثقيف والتوعية؛
    (c) To undertake awareness-raising campaigns to combat gender stereotypes that perpetrate gender discrimination and sexual harassment in the workplace. UN (ج) الاضطلاع بحملات إذكاء الوعي لمكافحة القوالب النمطية الجنسانية التي تتسبب في التمييز الجنساني والتحرش الجنسي في مكان العمل.
    47. Young Georgian women were eager to participate in combating the gender stereotypes that perpetuated discrimination and violence against them, and to contribute to efforts to mainstream a gender perspective at the national level. UN 47 - وأبدت الفئة الشابة من نساء جورجيا حماسها للمشاركة في مكافحة القوالب النمطية الجنسانية التي تكرس التمييز والعنف ضد المرأة، والمساهمة في الجهود الرامية إلى تعميم المنظور الجنساني على المستوى الوطني.
    GTEPUDHM recommended the amendment of the Criminal Code so as to eliminate gender stereotypes that discriminate against women, in particular in respect of sexual offences, and the adoption of definitions of offences which emphasize the violence affecting women, in particular femicide. UN وأوصى فريق متابعة التوصيات بتعديل قانون العقوبات من أجل القضاء على القوالب النمطية الجنسانية التي تميز ضد المرأة، وبخاصة في الجرائم الجنسية، واعتماد جرائم مُصنفة تركز على العنف الذي تعانيه المرأة، من قبيل قتل الإناث(5).
    140. However, major challenges, particularly the elimination of sexist stereotypes that lead to discrimination against women in public and private life, remain. UN 140- بيد أن التحديات الواجب مواجهتها لا تزال كبيرة، ولا سيما التخلص من القوالب النمطية الجنسانية التي تؤدي إلى التمييز ضد المرأة في الحياة الخاصة والحياة العامة على السواء.
    The awareness-raising materials created for this purpose unveil the gender stereotypes presiding to violence in dating relationships and had a strong success producing changes of values and attitudes in youngsters. UN وتكشف مواد رفع الوعي لهذا الغرض القوالب النمطية الجنسانية التي تؤدي إلى العنف في علاقات التلاقي وحققت نجاحاً كبيراً في قيم واتجاهات الشباب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد