ويكيبيديا

    "القوالب النمطية العنصرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • racist stereotypes
        
    • racial stereotypes
        
    • victims of racial stereotyping
        
    However, the Committee is concerned that racist stereotypes persist in Qatar (art. 7). UN بيد أن القلق يساورها إزاء استمرار القوالب النمطية العنصرية في قطر (المادة 7).
    95. One expert noted that further efforts should be made to monitor the media and to protest against the racist stereotypes they often conveyed. UN 95- ولاحظ أحد الخبراء أنه ينبغي بذل مزيد من الجهود لرصد وسائط الإعلام والاحتجاج على القوالب النمطية العنصرية التي تنقلها هذه الوسائط في معظم الأحيان.
    The Committee is nevertheless concerned by the persistence of racist stereotypes and by the hate speech that is sometimes directed against the Amazighs, asylum seekers, refugees and sub-Saharan Africans (art. 7). UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق من استمرار إطلاق القوالب النمطية العنصرية وأحياناً الخطابات المفعمة بالكراهية ضد الأمازيغ وملتمسي اللجوء واللاجئين والأفارقة القادمين من جنوب الصحراء الكبرى (الفقرة 7).
    Combating racial stereotypes UN مكافحة القوالب النمطية العنصرية
    The Committee also recommends that the State party take steps to raise awareness about racial discrimination and foster an intercultural dialogue as a means of combating racial stereotypes and all forms of discrimination. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير للتوعية بشأن مكافحة التمييز العنصري وتشجيع الحوار المتعدد الثقافات، ومكافحة القوالب النمطية العنصرية وأشكال التمييز كافة.
    However, the Committee is concerned that the Roma continue to be the victims of racial stereotyping and racial discrimination in access to education and in the quality of education -- including through segregation of Roma children -- as well as in access to housing, care, health services, social services and employment. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار معاناة أفراد الروما من القوالب النمطية العنصرية ومن التمييز العنصري في نيل التعليم ونوعيته، بما في ذلك الفصل العنصري ضد أطفال الروما، كما في الحصول على السكن والرعاية والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية والعمل.
    However, the Committee is concerned that racist stereotypes persist in Qatar (art. 7). UN بيد أن القلق يساورها إزاء استمرار القوالب النمطية العنصرية في قطر (المادة 7).
    109.68. Combat racist stereotypes and incitement to hatred by intensifying efforts to promote tolerance (France); UN 109-68- مكافحة القوالب النمطية العنصرية والتحريض على الكراهية عن طريق تكثيف الجهود الرامية إلى تشجيع التسامح (فرنسا)؛
    The Committee is nevertheless concerned by the persistence of racist stereotypes and by the hate speech that is sometimes directed against the Amazighs, asylum seekers, refugees and sub-Saharan Africans (art. 7). UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق من استمرار القوالب النمطية العنصرية وأحياناً الخطابات المفعمة بالكراهية ضد الأمازيغ وملتمسي اللجوء واللاجئين والأفارقة القادمين من جنوب الصحراء الكبرى (الفقرة 7).
    Independence of the Council for the Promotion of Equal Treatment of All Persons without Discrimination on Grounds of Racial or Ethnic Origin; racist stereotypes and prejudice; repatriation of unaccompanied minors. UN استقلال مجلس تعزيز المساواة بين جميع الأشخاص في المعاملة دون تمييز على أساس الأصل العرقي أو الإثني؛ القوالب النمطية العنصرية والتحامل العنصري؛ إعادة القصر غير المصحوبين بذويهم إلى بلدانهم(28).
    CERD was concerned by ongoing media coverage spreading racist stereotypes and prejudice against certain groups of migrants. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن قلقها من أن استمرار تغطيةٍ إعلامية تنشر القوالب النمطية العنصرية والتحامل العنصري على فئات معينة من المهاجرين(56).
    The Committee is concerned about reports on the propagation by certain organizations and media outlets of racist stereotypes and hate comments against persons belonging to different ethnic and racial groups. UN 11- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن قيام منظمات معيّنة ووسائل إعلام بالترويج لإشاعة القوالب النمطية العنصرية والتعليقات التي تحرّض على الكراهية ضد المنتمين إلى مختلف الجماعات الإثنية والعرقية.
    However, the Committee is concerned that racist stereotypes persist and that the Amazigh, Sahraouis, Blacks, non-nationals, refugees and asylum-seekers continue to be viewed in a negative light by the rest of the Moroccan population (art. 7). UN بيد أن اللجنة تشعر بالقلق إزاء استمرار القوالب النمطية العنصرية وإزاء نظرة باقي السكان السلبية في الدولة الطرف إلى الأمازيغ والصحراويين والزنوج وغير المواطنين واللاجئين وطالبي اللجوء (المادة 7).
    16. CERD was concerned about reports on the propagation by certain organizations and media outlets of racist stereotypes and hate comments against persons belonging to different ethnic and racial groups. UN 16- وأعربت اللجنة كذلك عن قلقها إزاء التقارير التي تتحدث عن قيام منظمات معيّنة ووسائل إعلام بالترويج لإشاعة القوالب النمطية العنصرية والتعليقات التي تحرّض على الكراهية ضد المنتمين إلى مختلف الجماعات الإثنية والعرقية.
    25. UNCT notes that racist stereotypes and stigmatization are still found in the media and official speeches. UN 25- ويشير فريق الأمم المتحدة القطري إلى أن القوالب النمطية العنصرية والوصم العنصري ما زالا يروجان في وسائط الإعلام والخطب الرسمية(45).
    Exposing children to racial stereotyping, especially at an early age, consolidates racial discrimination and perpetuates racial stereotypes as a norm within a society. UN وتعريض الأطفال للتنميط العنصري، ولا سيما في سن مبكرة، يوطد التمييز العنصري ويديم القوالب النمطية العنصرية باعتبارها قاعدة سائدة في المجتمع(16).
    The Committee recommends that the State party step up efforts to protect the rights of migrants by combating racial stereotypes and discriminatory attitudes, including through awareness-raising campaigns, and by enforcing legislation against racial discrimination in all fields of public life. UN توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف الجهود التي تبذلها لحماية حقوق المهاجرين، وذلك بمكافحة القوالب النمطية العنصرية والسلوكيات التمييزية عن طريق تنظيم حملات توعية، وإنفاذ قوانين مناهضة للتمييز العنصري في جميع مجالات الحياة العامة، وغير ذلك من التدابير.
    It recommended that Cyprus step up efforts to protect the rights of migrants by combating racial stereotypes and discriminatory attitudes, including through awareness-raising campaigns, and by enforcing legislation against racial discrimination in all fields of public life. UN وأوصت اللجنة قبرص بأن تعزز جهودها لحماية المهاجرين عن طريق مكافحة القوالب النمطية العنصرية والمواقف التمييزية بوسائل تشمل حملات التوعية، وبإنفاذ تشريعات مناهضة للتمييز العنصري في جميع مجالات الحياة العامة.
    26. The Committee welcomes the State party's measures to include persons with a migration background in the police force and fight against racial stereotypes and xenophobia. UN 26- وترحّب اللجنة بالتدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لإشراك المنحدرين من أوساط مهاجرة في قوات الشرطة، ولمحاربة القوالب النمطية العنصرية وكراهية الأجانب.
    30. CERD regretted that some organizations, media and journalists used racial hate speech, spread racial stereotypes against indigenous original campesino peoples and nations, and Bolivians of African descent. UN 30- وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري عن أسفها لأن بعض المنظمات ووسائط الإعلام والصحفيين يبثون خطاب الكراهية العنصرية للشعوب والأمم الأصلية المحلية الريفية والبوليفيين المنحدرين من أصل أفريقي وينشرون القوالب النمطية العنصرية ضدهم.
    114.42. Strengthen efforts to protect the rights of migrants by combating racial stereotypes and discriminatory attitudes, including through awareness-raising campaigns and by enforcing legislation against racial discrimination in all areas of public life (Brazil); UN 114-42- تعزيز الجهود الرامية إلى حماية حقوق المهاجرين عن طريق مكافحة القوالب النمطية العنصرية والمواقف التمييزية، بما في ذلك عن طريق حملات التوعية وإنفاذ تشريعات مكافحة التمييز العنصري في جميع مجالات الحياة العامة (البرازيل)؛
    However, the Committee is concerned that the Roma continue to be the victims of racial stereotyping and racial discrimination in access to education and in the quality of education -- including through segregation of Roma children -- as well as in access to housing, care, health services, social services and employment. UN لكن اللجنة يساورها القلق إزاء استمرار معاناة أفراد الروما من القوالب النمطية العنصرية ومن التمييز العنصري في نيل التعليم ونوعيته، بما في ذلك الفصل العنصري ضد أطفال الروما، كما في الحصول على السكن والرعاية والخدمات الصحية والخدمات الاجتماعية والعمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد