ويكيبيديا

    "القوام العسكري" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • military strength
        
    • military component
        
    • strength of the military
        
    • military drawdown
        
    At that point, the Mission's total military strength would be at about 3,800 all ranks. UN وسيناهز القوام العسكري الكامل للبعثة عند هذا الحد حوالي 800 3 فرد من جميع الرُتب.
    When such new contingents have deployed to Sierra Leone, UNAMSIL's total military strength would reach a level of approximately 17,500 troops. UN وحينما يتم نشر هذه الوحدات الجديدة في سيراليون، سيصل مجموع القوام العسكري للبعثة إلى مستوى يناهز 500 17 فرد.
    As indicated in previous reports, this may require a further temporary increase of the Mission's military strength. UN وكما جاء في تقاريري السابقة، فإن ذلك قد يحتاج زيادة إضافية مؤقتة في القوام العسكري للبعثة.
    The total military strength of the mission would not, at any time, exceed the 720, all ranks, indicated in paragraph 8 above. UN ولن يتجاوز مجموع القوام العسكري للبعثة، في أي وقت، ٧٢٠ فردا من جميع الرتب، على النحو المبين في الفقرة ٨ أعلاه.
    Authorized increasing the military strength of MONUC to 10,800 personnel UN أذن بزيادة القوام العسكري للبعثة إلى ما يصل إلى 800 10 فرد
    I further recommend that the Security Council approve the proposals to adjust UNMIL military strength as proposed in paragraph 49. UN وأوصي أيضا بموافقة مجلس الأمن على مقترحات تعديل القوام العسكري للبعثة على النحو المقترح في الفقرة 49.
    It is in this context that I recommend that the Security Council consider increasing the military strength of MONUC by some 2,590 all ranks to a total strength of 19,290. UN إني أوصي في هذا السياق بأن ينظر مجلس الأمن في زيادة القوام العسكري للبعثة بنحو 590 2 من جميع الرتب كيما يصل مجموع القوام إلى 290 19.
    This would result in a reduction of approximately 2,000 personnel, or 40 per cent of the current authorized military strength of ONUB. UN وسيؤدي هذا إلى تخفيض قدره نحو 000 2 فرد أو 40 في المائة من القوام العسكري المأذون به للعملية في الوقت الراهن.
    The lower requirements are due mainly to the lower reimbursement for self-sustainment resulting from the lower average military strength UN يعزى الانخفاض في الاحتياجات بصورة رئيسية إلى انخفاض سداد تكاليف الاكتفاء الذاتي الناجم عن انخفاض متوسط القوام العسكري
    * Mandate: increase in the military strength of the Operation UN :: الفروق المتصلة بالولاية: زيادة القوام العسكري للعملية
    The Mission's total military strength in Kinshasa would thus be increased to a brigade-sized force of some 2,800 military personnel. UN وهكذا سيزداد إجمالي القوام العسكري للبعثة في كينشاسا إلى قوة من حجم لواء تبلغ نحو 800 2 فردا عسكريا.
    The lower output was attributable to the reduction in the authorized military strength UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تخفيض القوام العسكري المأذون به
    The lower number resulted from the closure of sites owing to the reduction in the authorized military strength UN يعزى انخفاض العدد إلى إغلاق مواقع نظرا لتخفيض القوام العسكري المأذون به
    Many Council members discussed the Secretary-General's recommendation for a reduction in the military strength of UNOCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بتخفيض القوام العسكري للعملية.
    It also provides an opportunity to analyse the military strength of LRA and to agree on humanitarian response strategies. UN ويتيح أيضا فرصة لتحليل القوام العسكري لجيش الرب للمقاومة والاتفاق على استراتيجيات الاستجابة الإنسانية.
    Many Council members discussed the Secretary-General's recommendation for a reduction in the military strength of UNOCI. UN وناقش العديد من أعضاء المجلس توصية الأمين العام بخفض القوام العسكري لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    It is therefore recommended to reduce the authorized military strength of UNOCI, in Abidjan, by the equivalent of one battalion. UN ومن ثم يوصى بتخفيض القوام العسكري المأذون به لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار في أبيدجان بمقدار كتيبة واحدة.
    The Mission is expected to attain full military strength before the end of the month. UN ومن المتوقع أن يكتمل القوام العسكري للبعثة قبل نهاية الشهر.
    The assessment team was unable to independently verify the faction's military strength. UN ولم يتمكن فريق التقييم من التحقق بصورة مستقلة من القوام العسكري للفصيل.
    This, together with the rationalization of the Force headquarters and the logistic support, has enabled the military component of the Force to be reduced from 5,015 to 4,513. UN ومكن ذلك، إلى جانب ترشيد مقر القوة والدعم السوقي، من تخفيض القوام العسكري للقوة من ٠١٥ ٥ فردا إلى ٥١٣ ٤ فردا.
    71. The current strength of the military component of UNOCI, as at 20 June, is 8,684 personnel, including 8,402 troops, 186 military observers and 96 staff officers, against an authorized ceiling of 9,792 personnel. UN 71 - يضم القوام العسكري الحالي للعملية، في 20 حزيران/يونيه، 684 8 فردا من بينهم 402 8 من الجنود و 186 مراقبا عسكريا و 96 ضابطا للأركان، مقابل عدد أقصى مأذون به يبلغ 792 9 فردا.
    In view of the still-limited capacity of national authorities to ensure security and stability throughout the country, it will be necessary to keep the situation under regular review, especially as the military drawdown is implemented. UN وفي ضوء قدرات السلطات الوطنية التي ما زالت محدودة، والمطلوبة لكفالة الأمن والاستقرار في جميع أنحاء البلد، سوف يتعين إبقاء الحالة قيد استعراض منتظم، لا سيما مع تنفيذ عملية تقليص القوام العسكري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد