Some of the discriminatory laws faced by minorities in Iran are: | UN | من القوانين التمييزية التي تواجهها الأقليات في إيران ما يلي: |
Recently, the Government has constituted a high-level commission to present a report on all existing discriminatory laws against women. | UN | وقد شكلت الحكومة مؤخرا لجنة رفيعة المستوى لكي تقدم تقريرا عن جميع القوانين التمييزية الحالية ضد المرأة. |
Efforts were under way to modify or abolish existing discriminatory laws, including provisions of the Penal Code. | UN | كما تُبذل حاليا جهود لتعديل أو إلغاء القوانين التمييزية القائمة، بما فيها أحكام القانون الجنائي. |
Efforts were under way to modify or abolish existing discriminatory laws, including provisions of the Penal Code. | UN | كما تُبذل حاليا جهود لتعديل أو إلغاء القوانين التمييزية القائمة، بما فيها أحكام القانون الجنائي. |
The Nigerian legal system regarded the Convention as the standard with respect to the consideration of discriminatory laws. | UN | وأضاف أن النظام القانوني النيجيري يعتبر أن الاتفاقية هي المعيار فيما يتعلق بالنظر في القوانين التمييزية. |
She enquired whether the Government of Gabon had such plans and how it would abolish discriminatory laws. | UN | واستفسرت عما إذا كان يوجد لدى حكومة غابون خطط كهذه، وكيف تزمع إلغاء القوانين التمييزية. |
What measures could the federal Government take to ensure that such existing discriminatory laws at state level were repealed? | UN | فما هي التدابير التي اتخذتها الحكومة الاتحادية للتأكد من إلغاء مثل هذه القوانين التمييزية على صعيد الولايات. |
Once the policy was in place, work would begin on redrafting of discriminatory laws. | UN | وبمجرد إقرار السياسة، سيبدأ العمل لإعادة صياغة القوانين التمييزية. |
She would like to know if a clear time frame for repeal of the remaining discriminatory laws had been established. | UN | وتود أن تعرف إذا ما كان قد تحدد إطار زمني واضح لإلغاء بقية القوانين التمييزية. |
We urge each Member State to continue in their efforts to repeal discriminatory laws as a matter of urgency. | UN | ونحن نحث كل دولة عضو على مواصلة جهودها الرامية إلى إلغاء القوانين التمييزية على وجه الاستعجال. |
Clarification was also needed on subsection 9, which authorized the implementation of the discriminatory laws in force. | UN | والتمس أيضا، إيضاحا للبند 9 الذي يجيز تنفيذ القوانين التمييزية السارية. |
Some of the obligations were of an immediate nature and, consequently, all discriminatory laws should have been repealed immediately. | UN | بعض الالتزامات ذات طابع فوري، وبالتالي، فإن جميع القوانين التمييزية كان من اللازم إلغاؤها فورا. |
She would welcome information on the mechanisms being used to bring discriminatory laws in line with the Convention. | UN | وسترحب بتلقي معلومات عن الآليات المستخدمة لتغيير القوانين التمييزية حتى تتفق القوانين مع الاتفاقية. |
With the sharp increase in the number of seats in Parliament filled by women, there was a greater hope of progress towards repealing the discriminatory laws. | UN | إن الزيادة الكبيرة في عدد مقاعد البرلمان التي تشغلها النساء تعطي أملا كبيرا في التقدم صوب إلغاء القوانين التمييزية. |
In other countries, they built national capacities to revise legislation to eliminate discriminatory laws and introduce new legislation in line with the Convention. | UN | وفي بلدان أخرى، قامت ببناء قدرات وطنية لتنقيح التشريعات من أجل القضاء على القوانين التمييزية واعتماد تشريعات جديدة متمشية مع الاتفاقية. |
In the same line, the discriminatory laws regarding property and other civil matters have been amended. | UN | ونسجاً على المنوال ذاته، تم تعديل القوانين التمييزية المتعلقة بالممتلكات والأمور المدنية الأخرى. |
Human rights institutions are actively working to monitor the status of women's rights and are also working as pressure groups to amend discriminatory laws. | UN | وتعمل مؤسسات حقوق الإنسان بنشاط على رصد حالة حقوق المرأة وتعمل أيضاً بوصفها جماعات ضغط لتعديل القوانين التمييزية. |
All discriminatory laws have been amended as an initiative to respect the rights of widowed women as reported above under articles 1, 2 and 16 of the Convention. | UN | وقد جرى تعديل كل القوانين التمييزية كمبادرة لاحترام حقوق المرأة الأرملة وفق ما هو مذكور في إطار التقرير عن المواد 1 و2 و16 من الاتفاقية. |
Reviews of legislation are taking place throughout the region to eliminate discriminatory laws. | UN | ويجري استعراض التشريعات في كامل المنطقة للقضاء على القوانين التمييزية. |
Implementation of the concluding observations might also assist the Government in addressing discriminatory legislation. | UN | كما أن تنفيذ الملاحظات الختامية قد يساعد الحكومة على معالجة القوانين التمييزية. |
In order to bring such practices to an end, the education policy had been revised and various laws that were discriminatory in such areas as marriage and inheritance were being reviewed. | UN | ولوضع نهاية لتلك اﻷعمال جرى تنقيح سياسة التعليم، وتجري دراسة مختلف القوانين التمييزية فيما يتعلق ببعض المجالات، مثل الزواج والميراث. |
9. There are currently three categories of discrimination: (1) laws which discriminate de facto; (2) discrimination in violation of the law; and (3) discrimination as a result of legal vacuums with regard to women. | UN | 9- ويمكن حالياً التعرف على ثلاث فئات من التمييز: (1) القوانين التمييزية بحكم الواقع؛ (2) التمييز من خلال انتهاك القوانين؛ (3) التمييز من خلال الفراغات القانونية فيما يتعلق بالمرأة. |
Advocating for reform of existing laws that are discriminatory against women | UN | الدعوة إلى إصلاح القوانين التمييزية ضد المرأة؛ |