ويكيبيديا

    "القوانين الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new laws
        
    • new legislation
        
    • new rules
        
    • new codes
        
    • new regulations
        
    • new law
        
    • new bills
        
    • new acts
        
    An additional indicator is the adoption of discriminatory legislation, in particular if State officials overtly justify such new laws. UN ويتمثل مؤشر إضافي في اعتماد تشريعات تمييزية لا سيما إذا برر المسؤولون الحكوميون صراحة تلك القوانين الجديدة.
    When new laws are enacted, they meet these standards. UN وتستوفي القوانين الجديدة التي يجري سنّها هذه المعايير.
    A number of cases are being tried under the new laws. UN وتجري حاليا محاكمات في عدد من القضايا بموجب القوانين الجديدة.
    The impact of the new laws remains to be seen. UN ولم تتضح بعد الآثار التي ستترتب على القوانين الجديدة.
    According to the representative, even new legislation did not mention men in that connection, because of old customs. UN وأجابت الممثلة بقولها انه حتى القوانين الجديدة لا تذكر الرجل في هذا الخصوص بسبب التقاليد القديمة.
    Workshops also served to train personnel in the implementation of new laws. UN وساعدت حلقات العمل أيضا على تدريب العاملين على تنفيذ القوانين الجديدة.
    He then went on to cite new laws in Argentina dealing with free and fair competition and consumer protection. UN وانتقل بعد ذلك إلى اﻹشارة إلى القوانين الجديدة في اﻷرجنتين التي تتناول المنافسة الحرة والمنصفة وحماية المستهلك.
    However, the enforcement of new laws has been problematic. UN بيد أن المشاكل اكتنفت تنفيذ هذه القوانين الجديدة.
    We expect that the National Assembly will promulgate these new laws by the end of this month. UN ونتوقع أن تقوم الجمعية الوطنية بنشر هذه القوانين الجديدة في موعد أقصاه نهاية هذا الشهر.
    But I can't go to school anymore because of the new laws. Open Subtitles ولكنى , لا استطيع الى المدرسة بعد الآن بسبب القوانين الجديدة
    We got some new laws since you boys were here. Open Subtitles لدينا بعض القوانين الجديدة بما أنكم هنا أيها الفتيان
    Cambodia has made some noteworthy progress in protecting and promoting human rights, including enacting some major new laws to this effect. UN أحرزت كمبوديا تقدماً ملحوظاً في حماية وتعزيز حقوق الإنسان، بما في ذلك سن بعض القوانين الجديدة الهامة في هذا الشأن.
    The Civil Code, the Penal Code (TPC), the Law on Associations and the Code of Criminal Procedure are among such new laws. UN ومن هذه القوانين الجديدة القانون المدني وقانون العقوبات وقانون الجمعيات وقانون الإجراءات الجنائية.
    Indonesia recommended Azerbaijan to ensure the effective implementations of these new laws. UN وأوصت إندونيسيا أذربيجان بأن تكفل التنفيذ الفعال لهذه القوانين الجديدة.
    new laws relevant to the implementation of the Convention UN القوانين الجديدة ذات الصلة بتنفيذ الاتفاقية
    Upon ratifying the Convention the Government had carried out an assessment of whether domestic law was in conformity with the Convention, and continued to do so, for example when drafting new laws. UN وأضافت أنه بالنسبة للتصديق على الاتفاقية قامت الحكومة بتقييم لما إذا كان القانون المحلي متفقا مع الاتفاقية وهي تواصل القيام بذلك، كما يحدث مثلا عند وضع مشاريع القوانين الجديدة.
    Finally, the Committee encourages the State party to carry out an impact assessment of how new laws affect children. UN وأخيراً، تشجع اللجنة الدولة الطرف على إجراء تقييم لتأثير القوانين الجديدة على الأطفال.
    The new laws would come into effect in accordance with the Government's commitments to the international community. UN وستنفذ القوانين الجديدة وفقا لالتزامات الحكومة تجاه المجتمع الدولي.
    The new laws gave equal rights to men and women when they retired, and increased maternity leave to 70 days. UN ومنحت القوانين الجديدة حقوقا على قدم المساواة للرجال والنساء حين تقاعد الرجال والنساء، وزادت إجازة الولادة إلى 70 يوما.
    new legislation would be required to incorporate mechanisms specifically regulating these types of activities and items. UN وسيلزم أن تتضمن القوانين الجديدة آليات تنظم بشكل خاص هذه الأنواع من الأنشطة والأصناف.
    So what the Republicans did was, they figured out a way around the new rules. Open Subtitles ‏وما فعله الجمهوريون،‏ ‏‏هو أنهم توصلوا إلى طريقة ‏لتجاوز هذه القوانين الجديدة. ‏
    The Chairperson of the Supreme Court reassured the Special Rapporteur that training had been organized to prepare magistrates to apply the new codes. UN وأكد رئيس المحكمة العليا للمقرر الخاص أنه قد تم تنظيم دورة للقضاة لتدريبهم على تطبيق القوانين الجديدة.
    My country is implementing new regulations for school canteens. UN ويعكف بلدي على تنفيذ القوانين الجديدة المتعلقة بالمطاعم المدرسية.
    With the new legislative package against terrorism, including the new law against money laundering and the financing of terrorism, Denmark has fully implemented the 8 special FATF-recommendations against financing of terrorism. UN وبعد استحداث مجموعة القوانين الجديدة لمكافحة الإرهاب، بما في ذلك القانون الجديد لمكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، نفذت الدانمرك بالكامل التوصيات الثماني التي أصدرتها فرقة العمل لمكافحة تمويل الإرهاب.
    The SPT requests to be kept informed on the process of adoption of these new bills and their entry into force. UN وترجو اللجنة الفرعية إبقاءها على علم بعملية اعتماد هذه القوانين الجديدة ودخولها حيز النفاذ.
    When new acts and executive orders are prepared, national disability organizations obviously form part of the legislative process and are key sparring partners. UN وعند إعداد القوانين الجديدة والقرارات التنفيذية، تمثل المنظمات الوطنية للإعاقة وبشكل واضح جزءاً من العملية التشريعية وتعتبر من الشركاء الأساسيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد