ويكيبيديا

    "القوانين الوطنية مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national laws with
        
    • national legislation with
        
    • national law with
        
    • national laws in line with
        
    • national law into line with
        
    • national laws into conformity with
        
    She would like to know whether a special working group or mechanism would be established to assess compatibility of national laws with the Convention. UN ومن الأمور التي تثير التساؤل، ما إذا كان سيشكل فريق عامل خاص أو آلية ما لتقييم مدى توافق القوانين الوطنية مع الاتفاقية.
    Harmonization of national laws with international human rights standards UN مواءمة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان
    However, efforts are in progress to align national laws with CRC and CEDAW. UN ومع ذلك، تُبذل جهود لمواءمة القوانين الوطنية مع اتفاقية حقوق الطفل واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    That legal framework allowed an appreciation of the degree of compatibility of national legislation with international standards. UN ويتيح الإطار القانوني تقييم درجة اتساق القوانين الوطنية مع المعايير الدولية.
    Continual harmonization of the national legislation with international human rights standards; UN مواصلة تنسيق القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان؛
    Constitutional authorities must ensure the harmonization of national laws with international instruments. UN ويتعين على السلطات الدستورية أن تكفل مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية.
    At the regional level, harmonization of national laws with European Union human rights principles, including the prohibition of racism and discrimination, have benefited indirectly the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وعلى المستوى الإقليمي، جرت مواءمة القوانين الوطنية مع مبادئ الاتحاد الأوروبي المتعلقة بحقوق الإنسان، بما فيها حظر العنصرية والتمييز، مما عاد بنفع غير مباشر على تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دوربان.
    In Algeria, there is no court with exclusive competence for verifying the compatibility of national laws with the Covenant. UN ولا يوجد في الجزائر محكمة تملك اختصاصاً حصرياً للتحقق من توافق القوانين الوطنية مع أحكام العهد.
    :: The harmonization of national laws with respect to the Convention. UN :: مواءمة القوانين الوطنية مع الاتفاقية.
    Since 2004 national legislation is streamlined by harmonizing national laws with the requirements of European Union acquis. UN ومنذ عام 2004، جرى تنظيم التشريعات الوطنية بمواءمة القوانين الوطنية مع تشريعات الاتحاد الأوروبي.
    The representative clarified that the policy of the State was to ensure compatibility of national laws with international standards prior to adhesion to the international instruments. UN وأوضح الممثل أن سياسة الدولة هي ضمان انسجام القوانين الوطنية مع المعايير الدولية قبل انضمامها إلى الصكوك الدولية.
    The representative clarified that the policy of the State was to ensure compatibility of national laws with international standards prior to adhesion to the international instruments. UN وأوضح الممثل أن سياسة الدولة هي ضمان انسجام القوانين الوطنية مع المعايير الدولية قبل انضمامها إلى الصكوك الدولية.
    States should harmonize national laws with international instruments and monitor the extent to which human rights are respected, protected, promoted and fulfilled, and ensure that human rights protection mechanisms are in place. UN وينبغي أن توائم الدول القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية، وترصد مدى احترام حقوق الإنسان وحمايتها وتعزيزها وإعمالها، وتكفل وجود آليات لحماية حقوق الإنسان.
    The outcome document stressed the importance of harmonizing national laws with international instruments and emphasized women's right to equal opportunities and effective participation in public and private life. UN وتشدد الوثيقة التي نتجت عنه على أهمية مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية، وتؤكد حق المرأة في تكافؤ الفرص والمشاركة الفعالة في الحياة العامة والخاصة.
    Some delegations noted that it was necessary to criminalize money-laundering and harmonize national laws with international standards. UN 76- وذكر بعض الوفود أنَّ من الضروري تجريم غسل الأموال ومناسَقة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية.
    47. In Cameroon, efforts have been made to harmonize national laws with international human rights standards. UN 47 - في الكاميرون، بذلت الجهود لمواءمة القوانين الوطنية مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    59. Harmonization of national legislation with international human rights instruments: UN 59- مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك القانونية الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان:
    (a) Harmonizing national legislation with the provisions of international human rights instruments; UN (أ) تعزيز توافق القوانين الوطنية مع أحكام الصكوك الدولية لحقوق الإنسان؛
    It regrets, however, that specific instances in which the Covenant has been directly invoked, or in which the Constitutional Court has considered the compatibility of national legislation with the Covenant, have not been brought to its attention. UN غير أنها تأسف لعدم موافاتها بحالات محددة تم فيها الاحتجاج بالعهد مباشرة أو نظرت فيها المحكمة الدستورية في مدى اتساق القوانين الوطنية مع العهد.
    (d) To provide the authorities with technical advice and assistance in studying the compatibility of national law with the Convention and in preparing any new legislation which would help to ensure full implementation of the Convention. UN )د( تقديم المشورة والمساعدة التقنيتين الى السلطات لدراسة مدى توافق القوانين الوطنية مع الاتفاقية وإعداد أية تشريعات جديدة من شأنها أن تساعد في ضمان التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Ensuring human rights and the rule of law was at the heart of the ongoing legal reform aimed at streamlining existing legislation and bringing the body of national laws in line with international commitments and standards. UN ويحتل ضمان حقوق الإنسان وسيادة القانون مكانة محورية في صميم الإصلاح القانوني الجاري الموجه نحو تبسيط التشريعات الحالية ومواءمة مجموعة القوانين الوطنية مع الالتزامات والمعايير الدولية.
    The Syrian Commission for Family Affairs (SCFA) was responsible for bringing national law into line with international obligations, setting national policies and strategies and monitoring implementation. UN وتُعد الهيئة السورية لشؤون الأسرة مسؤولة عن تنسيق القوانين الوطنية مع الالتزامات الدولية، ووضع السياسات والاستراتيجيات الوطنية، ورصد التنفيذ.
    The Government was cognizant of the need to bring national laws into conformity with international law and instruments, but lack of human capacity and legal expertise were hindering its ability to do so. UN وتعي الحكومة ضرورة أن تتواءم القوانين الوطنية مع القانون الدولي والصكوك الدولية، ولكن يعوقها في ذلك نقص القدرات البشرية والخبرات القانونية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد