ويكيبيديا

    "القوانين والسياسات ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant laws and policies
        
    Some States make specific reference to the requirement of free, prior and informed consent in relevant laws and policies. UN وتشير بعض الدول على وجه التحديد إلى شرط الموافقة المسبقة الحرة والمستنيرة في القوانين والسياسات ذات الصلة.
    Some States make specific reference to the requirement of free, prior and informed consent in relevant laws and policies. UN وتشير بعض الدول على وجه التحديد إلى شرط الموافقة المسبقة الحرة والمستنيرة في القوانين والسياسات ذات الصلة.
    It noted positively the creation of the Special Technical Commission to oversee the implementation of the relevant laws and policies. UN ونوَّهت بإنشاء اللجنة التقنية الخاصة المعنية بالإشراف على تنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة.
    Some States make specific reference to the requirement of free, prior and informed consent in relevant laws and policies. UN ويشير بعض الدول تحديداً إلى شرط الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة أثناء وضع القوانين والسياسات ذات الصلة.
    Some States made specific reference to the requirement of free, prior and informed consent in relevant laws and policies and many States indicated that measures requiring consultation were developed in consultation with indigenous peoples. UN ويشير بعض الدول تحديداً إلى شرط الموافقة الحرة والمسبقة والمستنيرة أثناء وضع القوانين والسياسات ذات الصلة. وبيّنت دول عديدة أن تدابير تشترط التشاور قد اتُّخذت بالتشاور مع الشعوب الأصلية.
    The significance of enshrining a right in a legal framework is to confer on people an entitlement; standards and approaches can then be defined in relevant laws and policies. UN وتكمن أهمية إدراج حق من الحقوق في إطار قانوني في إعطاء الناس الأحقية في التمتع بهذا الحق؛ ويمكن بعد ذلك تحديد المعايير والنهج في القوانين والسياسات ذات الصلة.
    The report provides an introduction to the overall situation regarding China's implementation of the Convention, focusing in particular on the relevant laws and policies in China and how they have been implemented. UN ويتضمن التقرير عرضاً تمهيدياً للحالة العامة المتعلقة بتنفيذ الصين للاتفاقية، مع التركيز بصفة خاصة على القوانين والسياسات ذات الصلة في الصين وكيف تُنفَّذ.
    37. Children with disabilities not only equally enjoy the same rights as other children, but also various special safeguards in accordance with the provisions of the relevant laws and policies. UN 37- ولا يتمتع الأطفال ذوو الإعاقة بنفس الحقوق التي يتمتع بها غيرهم من الأطفال فحسب، بل يتمتعون أيضاً بضمانات خاصة مختلفة وفقاً لأحكام القوانين والسياسات ذات الصلة.
    It also expresses concern that the objectives of the relevant laws and policies are not being realized fully in practice, and that the Attorney-General initiated criminal proceedings only in a limited number of cases of agitation against ethnic minorities. UN وتعرب عن قلقها أيضاً لكون أهداف القوانين والسياسات ذات الصلة لا تُحقق بالكامل في الممارسة، وأن المدعي العام لم يبدأ في إجراءات جنائية إلا في عدد محدود من القضايا المتعلقة بالشغب الموجهة ضد الأقليات الإثنية.
    By recognizing all persons aged below 18 as children, the Bill attempts to regulate activities, such as early marriages and child labour, so as to ensure that all relevant laws and policies conform with the set minimum age. UN وبالاعتراف بأن جميع اﻷشخاص دون ٨١ سنة يعتبرون أطفالاً، يحاول مشروع القانون تنظيم بعض اﻷنشطة مثل الزواج المبكر وعمل اﻷطفال لضمان تماشي كافة القوانين والسياسات ذات الصلة مع السن الدنيا المحددة.
    It also expresses concern that the objectives of the relevant laws and policies are not being realized fully in practice, and that the Attorney-General initiated criminal proceedings only in a limited number of cases of agitation against ethnic minorities. UN وتعرب عن قلقها أيضاً لكون أهداف القوانين والسياسات ذات الصلة لا تُحقق بالكامل في الممارسة، وأن المدعي العام لم يباشر إجراءات جنائية إلا في عدد محدود من القضايا المتعلقة بالشغب الموجه ضد الأقليات الإثنية.
    The Committee also urges the State party to publish and widely disseminate the Domestic Violence Decree and all relevant laws and policies established and/or envisaged to address violence against women in all its forms. UN وتحث اللجنة أيضا الدولة الطرف على إصدار مرسوم العنف العائلي وجميع القوانين والسياسات ذات الصلة التي وضعت و/أو التي يتوخى وضعها من أجل التصدي للعنف ضد المرأة بجميع أشكاله.
    It was expected that in the next reporting period activities would include regional consultations on the report on the 2010 national conference and research for the drafting of relevant laws and policies to further implement the recommendations of the national conference. UN ومن المتوقع أن تشمل الأنشطة في فترة الإبلاغ التالية إجراء مشاورة إقليمية بشأن التقرير الصادر عن المؤتمر الوطني لعام ٢٠١٠ والأنشطة البحثية اللازمة لصوغ القوانين والسياسات ذات الصلة بغية مواصلة تنفيذ توصيات المؤتمر الوطني.
    Albania recalled that its national victim assistance plan is contributing to the emergency and continuing medical care, physical rehabilitation, psychological support, and socioeconomic reintegration, data collection, implementation of relevant laws and policies for all mine/unexploded ordnance victims throughout Albania. UN وأشارت ألبانيا إلى أن خطتها الوطنية لمساعدة الضحايا تساهم في الرعاية الطبية الطارئة والمستمرة، وإعادة التأهيل البدني، والدعم النفسي، وإعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، وجمع البيانات، وتنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة لصالح جميع ضحايا الألغام الأرضية/الذخائر غير المتفجرة في جميع أنحاء ألبانيا.
    The scope of victim assistance includes data collection, medical care, physical and psychological rehabilitation, including assistive devices, and access to education, employment and full participation in socio-economic life, and should be supported by relevant laws and policies. UN 28 - ويشتمل نطاق مساعدة الضحايا على جمع البيانات وتقديم الرعاية الصحية والتأهيل البدني والنفسي، بما في ذلك توفير الأجهزة المعينة، وإتاحة فرص التعليم والعمل والمشاركة الكاملة في الحياة الاجتماعية - الاقتصادية، وينبغي أن تدعمها القوانين والسياسات ذات الصلة.
    (c) To amend the Criminal Code with a view to specifically criminalizing domestic violence and marital rape and include a definition of violence against women in the Act on countering domestic violence so as to ensure that relevant laws and policies are implemented in a gender-sensitive manner; UN (ج) تعديل القانون الجنائي بحيث ينصّ تحديداً على تجريم العنف الأسري والاغتصاب الزواجي ويشمل تعريفاً " للعنف ضد المرأة " في القانون المتعلّق بمواجهة العنف الأُسري وبما يكفل تنفيذ القوانين والسياسات ذات الصلة بطريقة مراعية للجانب الجنساني؛
    (16) The Committee takes note of the State party's assurance that the right to freedom of belief and religion of ethnic minorities is well protected under article 70 of the Constitution and other relevant laws and policies (arts. 2, 4 and 5 (a), (b) and (d)). UN (16) وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أن حق الأقليات الإثنية في حرية المعتقد والدين حق يلقى حماية جيدة بموجب المادة 70 من الدستور وغيرها من القوانين والسياسات ذات الصلة (المواد 2 و4 و5(أ) و(ب) و(د)).
    Mr. Ri Tong Il (Democratic People's Republic of Korea) said that respect for national sovereignty was essential in dealing with human-rights issues, as the relevant laws and policies of the sovereign countries concerned guaranteed the human rights of people under their jurisdictions. UN 1 - السيد ري تونغ إيل (جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن احترام السيادة الوطنية مسألة أساسية في تناول مسائل حقوق الإنسان، لأن القوانين والسياسات ذات الصلة في البلدان المعنية ذات السيادة تكفل حقوق الإنسان للشعوب التي تدخل في نطاق ولايتها.
    16. The Committee takes note of the State party's assurance that the right to freedom of belief and religion of ethnic minorities is well protected under article 70 of the Constitution and other relevant laws and policies (arts. 2, 4 and 5 (a), (b) and (d)). UN 16- وتحيط اللجنة علماً بتأكيد الدولة الطرف أن حق الأقليات الإثنية في حرية المعتقد والدين حق محمي حماية جيدة بموجب المادة 70 من الدستور وغيرها من القوانين والسياسات ذات الصلة (المواد 2 و4 و5(أ) و(ب) و(د)).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد