INTERFET commends the contribution made to the achievement of its mandate by the 22 countries constituting the multinational force. | UN | وتشيد القوة الدولية في تيمور الشرقية بمساهمة البلدان الـ 22، المكونة للقوة المتعددة الجنسيات، في إنجاز ولايتها. |
This will be the final periodic report to the United Nations on INTERFET operations. | UN | وسيكون هذا هو آخر تقرير يقدم إلى الأمم المتحدة عن عمليات القوة الدولية في تيمور الشرقية. |
INTERFET's experience demonstrated the significant advantages of selecting a coalition leader from the immediate region. | UN | وقد أبانت تجربة القوة الدولية في تيمور الشرقية الايجابيات الكبيرة لاختيار قائد للتحالف من المنطقة نفسها. |
The sound of the shots, however, was interpreted by INTERFET to be directed against them and hence they opened fire against the Indonesian side. | UN | بيد أن صوت الطلقات فسر من قِبل القوة الدولية في تيمور الشرقية على أنه موجه ضدها وبالتالي فتحت النار على الجانب اﻹندونيسي. |
The success of the International Force in East Timor operation is self-evident, and I wish to acknowledge, without qualification, the utter professionalism and dedication of every member of the international forces. | UN | نجاح عملية القوة الدولية في تيمور الشرقية يدل على ذاته، وأود أن أسلِّم، دون تحديد، بالطابع الفني المطلق لكل عضو في القوات الدولية وبإخلاصه. |
Motaain was marked on maps in use by INTERFET as in East Timor. | UN | وكان موقع قرية موتاعين محددا على الخرائط التي تستخدمها القوة الدولية في تيمور الشرقية بوصفها تقع في تيمور الشرقية. |
33. INTERFET troops did not cross the border as they recognized it to be and as it was indicated on their map. | UN | ٣٣ - ولم يعبر أفراد القوة الدولية في تيمور الشرقية خط الحدود كما كانوا يتصورونه وكما كان مبينا على خريطتهم. |
(ii) The failure of the INTERFET patrol to apply adequate control measures to prevent straying too close to the border; | UN | ' ٢` عدم تطبيق دوريات القوة الدولية في تيمور الشرقية لتدابير مراقبة مناسبة لتجنب الشرود قريبا جدا من خط الحدود؛ |
ITFET INTERFET headquarters | UN | فرقة العمل اﻹندونيسية في تيمور الشرقية مقر القوة الدولية في تيمور الشرقية |
ICRC had not reported the case to INTERFET, but agreed that all future cases would be referred to the investigating authorities. | UN | ولم تبلغ لجنة الصليب اﻷحمر الدولية الحالة إلى القوة الدولية في تيمور الشرقية ولكنها وافقت على أن تحيل جميع الحالات المقبلة إلى سلطات التحقيق. |
58. The Special Rapporteur was concerned that INTERFET did not include any expertise in cases of sexual violence. | UN | ٥٨ - ويساور المقررة الخاصة القلق لعدم إدراج أية خبرات في مجال العنف الجنسي في القوة الدولية في تيمور الشرقية. |
There is an urgent need to ensure that this is remedied and that INTERFET is given the support needed to ensure proper investigation of cases of sexual violence. | UN | وتوجد حاجة ملحة لكفالة معالجة ذلك وتقديــم ما يلزم من دعم إلى القوة الدولية في تيمور الشرقية لكفالة التحقيق السليم في حالات العنف الجنسي. |
I am pleased to report that INTERFET's deployment has been smooth and peaceful, and that elements of the force are now spreading across the territory of East Timor. | UN | ويسرني أن أنقل إليكم أن نشر القوة الدولية في تيمور الشرقية قد كان سلسا وسلميا، وأن عناصر القوة تنتشر اﻵن في إقليم تيمور الشرقية. |
1. The International Force, East Timor (INTERFET) has achieved its United Nations mandate. | UN | 1 - لقد أنجزت القوة الدولية في تيمور الشرقية الولاية التي حددتها لها الأمم المتحدة. |
INTERFET also undertook a wide range of supporting activities that made a significant contribution to the restoration of peace, civil reconstruction and the administration of justice. | UN | وتولت القوة الدولية في تيمور الشرقية أيضا نطاقا واسعا من أنشطة الدعم التي شكلت مساهمة ملموسة في إعادة بسط السلم وإعادة إعمار البنية المدنية وإقامة العدالة. |
The INTERFET patrol commander believed he was within East Timor, with the border crossing the road in the vicinity of the bridge at GR 14450915. | UN | وكان قائد دورية القوة الدولية في تيمور الشرقية يعتقد أنه كان يوجد داخل تيمور الشرقية، حيث أن خط الحدود يعبر الطريق بالقرب من الجسر الواقع بنقطة اﻹسناد ٩١٥٤٥٠١٤. |
A. INTERFET planning | UN | ألف - تخطيط القوة الدولية في تيمور الشرقية |
(iv) Direct communications should be established between INTERFET and the relevant TNI headquarters to facilitate cross-border coordination at relatively short notice; | UN | ' ٤` ينبغي إقامة اتصالات مباشرة بين القوة الدولية في تيمور الشرقية ومقر القوات المسلحة اﻹندونيسية المعني لتسهيل التنسيق عبر الحدود بعد فترة وجيزة من اﻹبلاغ؛ |
Commander, INTERFET | UN | قائد القوة الدولية في تيمور الشرقية |
We in Australia have been very heartened by the positive international response to the call for military forces to make up the International Force in East Timor and its successor peacekeeping force. | UN | وقد سررنا غاية السرور في استراليا من الاستجابة الدولية للدعوة إلى تقديم قوات عسكرية تشكل القوة الدولية في تيمور الشرقية ثم قوة حفظ السلام التي خلفتها. |