To prevent such incidents, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces increased their presence in places where the stone throwing occurred. | UN | ومنعاً لوقوع مثل هذه الحوادث، زادت القوة المؤقتة والجيش اللبناني وجودهما في الأماكن التي ترمى فيها الحجارة. |
Efforts continued to further enhance the efficiency of the activities coordinated between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. | UN | وتواصلت الجهود لزيادة تحسين كفاءة الأنشطة المنسقة بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني. |
This highlights the need for UNIFIL and the Lebanese Armed Forces to remain focused on further enhancing security control in the area. | UN | وهذا يبرز حاجة القوة المؤقتة والجيش اللبناني إلى أن يظلا يركزان على زيادة تعزيز المراقبة الأمنية في المنطقة. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately positioned their troops to prevent further violations. | UN | وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني على الفور بنشر قواتهما في المنطقة للحيلولة دون وقوع المزيد من الانتهاكات. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces inspected both locations but found no signs of an explosion or of unauthorized arms and ammunitions at either of the two locations. | UN | وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بفحص المكانين لكنهما لم يعثرا على أية مؤشرات تدل على انفجار أو أسلحة وذخائر غير مرخصة في أي من المكانين. |
The eventual completion of this road project will provide UNIFIL and the Lebanese Armed Forces with increased access and mobility along the length of the Blue Line. | UN | وسيزيد الإنجاز الفعلي لمشروع الطريق هذا من إمكانية عبور وتنقل القوة المؤقتة والجيش اللبناني على طول الخط الأزرق. |
22. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces maintained their respective installations and conducted daily activities at a high operational tempo. | UN | 22 - وتتولى القوة المؤقتة والجيش اللبناني صيانة المنشآت الخاصة بكل منهما وتضطلع بأنشطة يومية بوتيرة تنفيذية سريعة. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also conducted an average of 15 counter-rocket-launching operations during each 24-hour period. | UN | كما اضطلعت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بتنفيذ 15 عملية وسطيا كل 24 ساعة للحيلولة دون إطلاق الصواريخ. |
In order to prevent such incidents, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces increased their presence in places where the stone throwing generally occurred. | UN | ومنعاً لوقوع مثل هذه الحوادث، زادت القوة المؤقتة والجيش اللبناني من تواجدها في الأماكن التي ترمى فيها الحجارة عموماً. |
During periods of heightened security alerts, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also further intensified their coordination and operational activities. | UN | وخلال فترات اشتداد حالة الاستنفار الأمني، واصلت القوة المؤقتة والجيش اللبناني أيضا تكثيف أنشطتهما التنسيقية والتنفيذية. |
:: Conduct, on a regular basis, of strategic dialogue conferences and other high-level meetings with Lebanese Armed Forces officials on the strengthening of coordination between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces | UN | :: عقد مؤتمرات للحوار الاستراتيجي وغير ذلك من الاجتماعات رفيعة المستوى مع مسؤولي الجيش اللبناني، على أساس منتظم، بشأن تعزيز التنسيق بين القوة المؤقتة والجيش اللبناني |
UNIFIL will continue to assist the Lebanese Armed Forces in taking steps towards the establishment of an area between the Blue Line and the Litani River free of unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. | UN | وستواصل القوة المؤقتة مساعدة الجيش اللبناني على اتخاذ خطوات لإنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي عناصر مسلحة وأصول وأسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص القوة المؤقتة والجيش اللبناني. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces troops in close proximity to the Blue Line continued to warn the local population of the position of the Line in an effort to prevent inadvertent violations. | UN | وواصل جنود القوة المؤقتة والجيش اللبناني المتمركزون على مقربة من الخط الأزرق تنبيه السكان المحليين إلى موقع الخط في مسعى لدرء خروقات غير متعمدة. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces immediately dispatched troops to the site of the rocket launch, but no suspects were found in its vicinity. | UN | وقامت القوة المؤقتة والجيش اللبناني بإرسال أفراد على الفور إلى موقع إطلاق الصاروخين ولكنهما لم يعثرا في المناطق المحيطة بهذا الموقع على أي شخص يشتبه فيه. |
Outreach activities were also critical to ensuring public understanding and support for the intensified military and security operations of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. | UN | كما كان لأنشطة التوعية دور أساسي أيضا في ضمان تفهم السكان ودعمهم للعمليات العسكرية والأمنية المكثفة التي قامت بها القوة المؤقتة والجيش اللبناني. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continue to improve monitoring and control along the Litani River and throughout the area of operations. | UN | وتواصل القوة المؤقتة والجيش اللبناني تحسين عمليات الرصد والمراقبة على طول نهر الليطاني، وكذلك في جميع أنحاء منطقة العمليات. |
25. On a number of occasions, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces encountered civilians armed with hunting rifles. | UN | 25 - وفي مرات عديدة، صادفت القوة المؤقتة والجيش اللبناني مدنيين يحملون بنادق صيد. |
20. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces maintained their respective installations and conducted daily activities at a high operational tempo. | UN | 20 - وتتولى كل من القوة المؤقتة والجيش اللبناني صيانة المنشآت الخاصة بها وتضطلعان بأنشطة يومية بوتيرة عملياتية سريعة. |
The following morning, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces discovered the rocket launch site, located in the garden of a house under construction on the south-western outskirts of Houla. | UN | وفي صباح اليوم التالي، عثرت القوة المؤقتة والجيش اللبناني على موقع إطلاق الصاروخ في حديقة منزل يجري تشييده في الضواحي الجنوبية الغربية لبلدة حولا. |
UNIFIL and the Lebanese Armed Forces discovered a battery pack buried in the ground at the same location, which was apparently a third part of the system. | UN | واكتشفت القوة المؤقتة والجيش اللبناني مجموعة بطاريات مدفونة في عين المكان كانت تشكل على ما يبدو جزءا ثالثا من هذا النظام. |
The mission will also continue to assist the Lebanese army in taking steps to establish an area between the Blue Line and the Litani River free of unauthorized armed personnel, assets and weapons other than those of UNIFIL and the Lebanese army. | UN | وستواصل القوة المؤقتة مساعدة الجيش اللبناني على اتخاذ خطوات لإنشاء منطقة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني تخلو من أي عناصر مسلحة أو أصول أو أسلحة غير مأذون بها، عدا ما يخص القوة المؤقتة والجيش اللبناني. |