ويكيبيديا

    "القوة المتعددة الجنسيات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the multinational force
        
    • multinational force that
        
    Sub-account for Trust Fund to support the multinational force deployed in East Timor UN الحساب الفرعي للصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات التي تم نشرها في تيمور الشرقية
    At this stage, that includes an evaluation of the presence in the country of the multinational force, of which the Government of Iraq has asked for an extension. UN وفي هذه المرحلة، يتضمن ذلك تقييم وجود القوة المتعددة الجنسيات التي طلبت حكومة العراق تمديد وجودها.
    He requested the Council to consider the possibility of the expansion of the multinational force already operating in Kabul under the leadership of the United Kingdom. UN وطلب إلى المجلس أن ينظر في إمكانية توسيع القوة المتعددة الجنسيات التي تعمل بالفعل في كابول تحت قيادة المملكة المتحدة.
    Trust Fund to Support the multinational force Deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات التي نشرت في تيمور الشرقية
    France became the lead nation in the multinational force that was later deployed within the framework of a European Union operation. UN وأصبحت فرنسا هي البلد الرئيسي في القوة المتعددة الجنسيات التي نشرت في وقت لاحق ضمن إطار التعاون الأوروبي.
    Trust Fund to Support the multinational force Deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات التي نشرت في تيمور الشرقية
    By now approximately 10,000 strong, the multinational force continued deployment, including units which established control in Cap Haitien. UN واستمر وزع القوة المتعددة الجنسيات التي بلغ قوامها حتى ذلك الوقت ٠٠٠ ١٠ فرد، بما في ذلك الوحدات التي بسطت سيطرتها في مدينة كاب هايتيان.
    We therefore join in welcoming the formation of the multinational force authorized by the Security Council to take all necessary action to restore the democratically elected government of President Jean-Bertrand Aristide. UN ولذلك نشارك في الترحيب بتشكيل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بهــا مجلـــس اﻷمــن لاتخاذ جميع التدابير الضرورية لاعادة حكومة الرئيس جان برتراند اريستيد المنتخبة ديمقراطيا.
    Thus it was that Belize became the first small State to agree to participate in the multinational force currently overseeing the end of tyranny in Haiti. UN ومن ثم أصبحت بليز أول دولة صغيرة توافق على المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات التي تشرف حاليا على نهاية الطغيان في هايتي.
    We welcome the Security Council's action to endorse the multinational force that is now moving in to bring security and aid to the people of East Timor. UN ونحن نرحب باﻹجراء الذي اتخذه مجلس اﻷمن ﻹقرار القوة المتعددة الجنسيات التي تنتقل حاليا إلى هناك لتوفير اﻷمن والمعونة لشعب تيمور الشرقية.
    In Liberia, the multinational force authorized by the Security Council is helping to restore security and stability, and in due course will be replaced by a United Nations peacekeeping force. UN وفي ليبريا، تعمل القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس الأمن في المساعدة على استعادة الأمن والاستقرار، وسوف تحل محلها في الوقت المناسب قوة لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    Likewise, in Albania OSCE welcomes the essential contribution of the multinational force authorized by the Security Council. UN وكذلك في ألبانيا، ترحب منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا بالمساهمة الضرورية التي قدمتها القوة المتعددة الجنسيات التي أذن بها مجلس اﻷمن.
    In either case urgent action would be required to prepare for an expeditious hand-over by UNPROFOR to the multinational force that would be established by the Member States so authorized by the Council. UN وفي أي من الحالتين سيلزم اتخاذ اجراء عاجل للاستعداد لتسليم قوة اﻷمم المتحدة للحماية مهامها بسرعة الى القوة المتعددة الجنسيات التي ستشكلها الدول اﻷعضاء التي يأذن لها المجلس بذلك.
    The number of victims was limited, owing to the arrival of the multinational force, which was able to stop the aggression and arrest four Lendu combatants. UN وترجع محدودية عدد الضحايا إلى وصول القوة المتعددة الجنسيات التي تمكنت من وقف العدوان والقبض على أربعة من مقاتلي الليندو.
    the multinational force which started deploying on 4 August will be succeeded in October 2003 by a United Nations stabilization force to support an eventual transitional government and assist in the implementation of the comprehensive peace agreement - currently being negotiated in Ghana. UN وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، ستحل محل القوة المتعددة الجنسيات التي بدأت انتشارها في 4 آب/أغسطس قوة لتحقيق الاستقرار تابعة للأمم المتحدة لدعم حكومة انتقالية ينتظر قيامها والمساعدة في تنفيذ اتفاق السلام الشامل، الذي يجري التفاوض بشأنه حالياً في غانا.
    President Aristide, who had been constitutionally elected by the majority of the Haitian people, was able to return to Haiti recently — thanks to the efforts of the multinational force speedily and peacefully deployed in that brotherly country under the Charter, with a mandate to represent the international community. UN وقد تمكن الرئيس أريستيد، الذي كانت أغلبية شعب هايتي قد انتخبته بصورة ديمقراطية، من العودة مؤخرا إلى هايتي، بفضل جهود القوة المتعددة الجنسيات التي وزعت بسرعة وبطريقة سلمية في ذلك البلد الشقيق، مزودة بولاية تمثيل المجتمع الدولي.
    The Kuwaiti assessment teams visited Iraq during the period from March through May 2005. These field missions were coordinated with the Iraqi side and the multinational force, which provided security. UN كما زارت أفرقة التقييم الكويتية العراق خلال الفترة من آذار/مارس إلى أيار/مايو 2005، وهذه البعثات الميدانية تم تنسيقها مع الجانب العراقي ومع القوة المتعددة الجنسيات التي كفلت أسباب الأمن.
    “In either case urgent action would be required to prepare for an expeditious hand over by UNPROFOR to the multinational force that would be established by the Member States so authorized by the Council.” (S/1995/804) UN " وفي أي من الحالتين سيلزم اتخاذ إجراء عاجل للاستعداد لتسليم قوة اﻷمم المتحدة للحماية مهامها بسرعة إلى القوة المتعددة الجنسيات التي ستشكلها الدول اﻷعضاء التي يأذن لها المجلس بذلك " )S/1995/804(. نون - الهجوم الكرواتي وانتهاء اﻷعمال العدائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد