ويكيبيديا

    "القوة المتعددة الجنسيات في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multinational force in
        
    • the MNF-I
        
    • the multinational force
        
    • Multinational Force to
        
    • Multi-National Force
        
    • Multinational Forces in
        
    • the MNF in
        
    • multinational force by
        
    • multinational force for
        
    • Multinational Force Deployed in
        
    My delegation is pleased to note that there has been a productive working relationship between the multinational force in Bosnia and Herzegovina and the Tribunal. UN ويسر وفدي أن يلاحظ وجود علاقة عمل منتجة بين القوة المتعددة الجنسيات في البوسنة والهرسك والمحكمة.
    I take note of the efforts of the multinational force in this domain. UN وقد أحطت علما بالجهود التي تبذلها القوة المتعددة الجنسيات في هذا الصدد.
    Assistance of the multinational force in Iraq in finding those documents is indispensable. UN ولا بد من أن تساعد القوة المتعددة الجنسيات في العراق على إيجاد تلك الوثائق.
    The hostages were immediately brought by the MNF-I to the premises of the Romanian Embassy in Baghdad. UN وقد تولت القوة المتعددة الجنسيات في العراق نقل الرهائن على وجه السرعة إلى مباني سفارة رومانيا في بغداد.
    Phase One would see deployment of the multinational force to Mogadishu. UN ففي المرحلة الأولى، سيجري نشر القوة المتعددة الجنسيات في مقديشو.
    I am pleased to note the constructive stance taken by the new Iraqi authorities in this regard and the practical assistance provided to Kuwait by the multinational force in Iraq, especially in the area of security. UN ويسرني أن أنوه بالموقف البنّاء الذي اتخذته السلطات العراقية الجديدة في هذا الصدد، فضلا عن المساعدة العملية التي قُدمت إلى الكويت من جانب القوة المتعددة الجنسيات في العراق، ولا سيما في مجال الأمن.
    We are also grateful to Ambassador Khalilzad for his presentation on behalf of the multinational force in Iraq (MNF-I). UN ونحن ممتنون أيضا للسفير خليل زاد على العرض الذي قدمه باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    5. Authorizes the Member States participating in the multinational force in Liberia to take all necessary measures to fulfil its mandate; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    5. Authorizes the Member States participating in the multinational force in Liberia to take all necessary measures to fulfil its mandate; UN 5 - يأذن للدول الأعضاء المشاركة في القوة المتعددة الجنسيات في ليبريا باتخاذ جميع التدابير اللازمة لتنفيذ ولاية القوة؛
    The multinational force in Haiti led by the United States has raised many hopes in the initial phase of its operations. UN وقد أثارت القوة المتعددة الجنسيات في هايتي بقيادة الولايات المتحدة كثيرا من اﻵمال في المرحلة اﻷولى من عملياتها.
    I have the honour to convey to you the text of the report of the multinational force in Haiti. UN أتشرف بأن أحيل إليكم نص تقرير القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    Thus, both United Nations forces and associated forces would be covered, including for example, the multinational force in Haiti and assistance provided by the North Atlantic Treaty Organization (NATO) to the United Nations Protection Force (UNPROFOR) in Bosnia. UN وهكذا ستكون قوات اﻷمم المتحدة والقوات المرتبطة بها مشمولة، بما في ذلك على سبيل المثال القوة المتعددة الجنسيات في هايتي والمساعدة التي تقدمهــا منظمــة حلف شمال اﻷطلسي الى قوة اﻷمــم المتحدة للحماية في البوسنة.
    A 1,050-man Bangladesh military force is now training in Puerto Rico in preparation for joining the multinational force in Haiti. UN وتتدرب اﻵن القوة العسكرية التابعة لبنغلاديش والمكونة من ١ ٠٥٠ رجل في بورتوريكو استعدادا للانضمام إلى القوة المتعددة الجنسيات في هايتي.
    The programme will receive more publicity, and the multinational force in outlying areas will be provided with funds to facilitate immediate payment for weapons offered. UN وسيتلقى البرنامج المزيد من الترويج، وستحصل القوة المتعددة الجنسيات في المناطق النائية على أموال تيسر شراء اﻷسلحة المعروضة.
    It supports the multinational force in its policy of creating secure and stable conditions that will permit the United Nations Mission in Haiti (UNMIH) to begin its programme of assistance immediately. UN ويؤيد الاتحاد القوة المتعددة الجنسيات في سياستها الرامية الى إنشاء ظروف تتسم باﻷمن والاستقرار تسمح لبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي ببدء برنامج المساعدة على الفور.
    The Council was briefed by the Under-Secretary-General for Political Affairs, B. Lynn Pascoe, on behalf of UNAMI, as well as by the Permanent Representative of the United States of America on behalf of the multinational force in Iraq. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين قدمهما وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، ب. لين باسكو، باسم البعثة، والممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية باسم القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    His presence in the Romanian Embassy has no legal significance; he remained in the custody of the MNF-I and was never transferred de jure or de facto into the State party's jurisdiction. UN ووجود صاحب البلاغ في مباني السفارة الرومانية ليس له أي مغزى قانوني؛ فقد ظل بعهدة القوة المتعددة الجنسيات في العراق ولم يوضع قط، لا قانوناً ولا واقعاً، بعهدة الدولة الطرف.
    Spain was also ready to participate in the multinational force for Zaire. UN وكانــت اسبانيــا مستعدة ايضا للاشتراك في القوة المتعددة الجنسيات في زائير.
    Trust Fund to Support the Multi-National Force Deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية
    The Committee notes that UNAMI intends to reduce its dependence on the Multinational Forces in Iraq. UN وتلاحظ اللجنة اعتزام البعثة التقليل من اعتمادها على القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    Until then, we need the continued presence of the MNF in Iraq. UN وإلى أن يحين ذلك اليوم، فنحن نحتاج إلى استمرار وجود القوة المتعددة الجنسيات في العراق.
    9. Requests UNTAET and the multinational force deployed pursuant to resolution 1264 (1999) to cooperate closely with each other, with a view also to the replacement as soon as possible of the multinational force by the military component of UNTAET, as notified by the Secretary-General having consulted the leadership of the multinational force, taking into account conditions on the ground; UN ٩ - يطلب إلى اﻹدارة الانتقالية والقوة المتعددة الجنسيات التي نشرت عملا بالقرار ١٢٦٤ )١٩٩٩( أن تتعاونا معا على نحو وثيق، وذلك أيضا بغية إحلال العنصر العسكري لﻹدارة الانتقالية محل القوة المتعددة الجنسيات في أقرب وقت ممكن، وفقا لما يحدده اﻷمين العام بعد التشاور مع قيادة القوة المتعددة الجنسيات، واضعا في الاعتبار الظروف القائمة في الميدان؛
    Trust Fund to support the multinational force deployed in East Timor UN الصندوق الاستئماني لدعم نشر القوة المتعددة الجنسيات في تيمور الشرقية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد