ويكيبيديا

    "القوة والجيش اللبناني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNIFIL and the Lebanese Armed Forces
        
    • the Force and the Lebanese army
        
    Cooperation between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces has continued to be good. UN وما زال التعاون بين القوة والجيش اللبناني جيدا.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also intensified patrolling in the area. UN وكثفت القوة والجيش اللبناني أيضا دورياتهما في المنطقة.
    Daily interaction and liaison activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued at its established high and effective level. UN فقد استمر التعامل والاتصال يوميا بين القوة والجيش اللبناني على المستوى الرفيع والفعال الذي أنشئت به.
    They also undermine the credibility of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces. UN كما تقوض مصداقية كل من القوة والجيش اللبناني.
    His delegation appreciated the sacrifices that had been made by UNIFIL personnel since the Force's establishment and paid tribute to the good coordination between the Force and the Lebanese army. UN وقال إن وفد بلده يقدّر التضحيات التي يبذلها أفراد القوة منذ تأسيسها، وأثنى على التنسيق الجيد القائم بين القوة والجيش اللبناني.
    Daily interaction and liaison activities between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued at its established high and effective level. UN وقد استمرت أنشطة التعامل والاتصال يوميا بين القوة والجيش اللبناني على المستوى الرفيع والفعال المقرر لها.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continue to conduct a substantial number of coordinated operational activities. UN لذلك تواصل القوة والجيش اللبناني تنفيذ عدد مهم من العمليات المنسقة.
    22. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces built on their close cooperation, with the aim of enhancing their coordinated activities. UN 22 - وعملت القوة والجيش اللبناني على الاستفادة من التعاون الوثيق بينهما، وذلك بهدف تعزيز أنشطتهما المنسقة.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued their daily operational activities, including, on average, at least 38 coordinated activities per day, in addition to operating seven colocated checkpoints along the Litani River. UN وواصلت القوة والجيش اللبناني أنشطتهما العملانية اليومية، بما في ذلك القيام بما لا يقل متوسطه عن 38 نشاطا منسقا في اليوم الواحد، بالإضافة إلى إقامة سبع نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني.
    Following the two rocket launches from the UNIFIL area of operations, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces increased their counter-rocket launching operations in the areas near the Blue Line. UN وفي أعقاب إطلاق الصاروخين من منطقة عمليات القوة، زادت القوة والجيش اللبناني عمليات مكافحة إطلاق الصواريخ التي يقومان بها في المناطق القريبة من الخط الأزرق.
    35. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces made progress on the Strategic Dialogue. UN 35 - وأحرزت القوة والجيش اللبناني تقدما في الحوار الاستراتيجي.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have continued their efforts to ensure that the area between the Blue Line and the Litani River is not utilized for hostile activities and is free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons. UN وواصلت القوة والجيش اللبناني بذل جهودهما لضمان عدم استخدام المنطقة الواقعة بين الخط الأزرق ونهر الليطاني لتنفيذ أعمال قتالية وبقائها خالية من أي عناصر مسلحة ومعدات وأسلحة غير مأذون بها.
    UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also discovered fragments of two rockets that had impacted in the area south-east of Al Khiyam, on Lebanese territory; the second round of Israeli artillery fire was aimed at this impact site. UN واكتشفت القوة والجيش اللبناني أيضا أجزاء من صاروخين سقطا في المنطقة الواقعة جنوب شرق الخيام، ضمن الأراضي اللبنانية؛ فالجولة الثانية من قذائف المدفعية الإسرائيلية كانت قد استهدفت هذا الموقع.
    Subsequently, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces searched potential rocket launching areas and increased their overall presence in the area of operations, with a particular focus on sensitive areas along the Blue Line, from which, according to UNIFIL assessments, rockets could be launched. UN وفي وقت لاحق، قامت القوة والجيش اللبناني بتفتيش مناطق محتملة لإطلاق الصواريخ وزادا من تواجدهما بشكل عام في منطقة العمليات، مع التركيز بشكل خاص على المناطق الحساسة على طول الخط الأزرق التي يمكن أن تطلق منها الصواريخ، حسب تقديرات القوة.
    16. The UNIFIL area of operations is effectively controlled by the combined presence of UNIFIL and the Lebanese Armed Forces, which contributes to greater peace and stability in southern Lebanon. UN 16 - وتخضع منطقة عمليات القوة فعليا لسيطرة القوة والجيش اللبناني مجتمعين، الأمر الذي يسهم في زيادة استتباب السلام والاستقرار في جنوب لبنان.
    Moreover, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces conduct 10 counter-rocket-launching operations every day during which troops patrol a selected area by vehicle and on foot and establish temporary observation posts and checkpoints to stop and check vehicles and persons moving in the area. UN وعلاوة على ذلك، تجري القوة والجيش اللبناني يوميا 10 عمليات لمكافحة إطلاق الصواريخ، يجوب خلالها الجنود منطقة مختارة في دوريات آلية وراجلة ويقيمون مراكز مراقبة ونقاط تفتيش مؤقتة تعمل على إيقاف وتفتيش المركبات والأشخاص المتنقلين في المنطقة.
    Since my previous report, coordinated operations undertaken by UNIFIL and the Lebanese Armed Forces have resulted in the discovery of 92 items, including abandoned arms, ammunition and explosive devices. Among those were two rockets, 25 artillery shells and 26 mortar rounds, in addition to six former armed-element facilities, one of which was protected by a booby trap. UN ومنذ تقريري السابق، أدت العمليات المنسقة التي قامت بها القوة والجيش اللبناني إلى العثور، في 92 حالة، على أسلحة وذخائر وأجهزة تفجير مهجورة منها صاروخان و 25 قذيفة مدفعية و 26 قذيفة هاون بالإضافة إلى ستة مرافق كانت تستخدمها العناصر المسلحة سابقا، وكان أحدها محميا بشرك مفخخ.
    22. Following the incident, UNIFIL and the Lebanese Armed Forces further intensified their coordinated activities and increased the number of checkpoints so as to enhance overall security control in the area of operations. UN 22 - وفي أعقاب هذه الحادثة، واصلت القوة والجيش اللبناني تكثيف أنشطتهما المنسقة وزادا عدد نقاط التفتيش بهدف تعزيز مجمل السيطرة الأمنية في منطقة العمليات.
    16. UNIFIL and the Lebanese Armed Forces continued their daily operational activities, including, on average, at least 38 coordinated activities per day, in addition to operating seven co-located checkpoints along the Litani River. UN 16 - وواصلت القوة والجيش اللبناني أنشطة عملياتهما اليومية، بما في ذلك القيام بما لا يقل متوسطه عن 38 نشاطا منسقا يومياً، بالإضافة إلى إقامة سبع نقاط تفتيش مشتركة على طول نهر الليطاني.
    72. The Strategic Dialogue process between UNIFIL and the Lebanese Armed Forces aims to identify Lebanese Armed Forces requirements for implementing tasks mandated in resolution 1701 (2006) and facilitate the gradual transfer of responsibilities from UNIFIL to the Lebanese Armed Forces. UN 72 - وتهدف عملية الحوار الاستراتيجي بين القوة والجيش اللبناني إلى تحديد احتياجاته لتنفيذ المهام التي صدر بها تكليف في القرار 1701 (2006) وتيسير النقل التدريجي لمسؤوليات القوة إلى الجيش اللبناني.
    30. Mr. Khachab (Lebanon) said that his delegation appreciated the sacrifices that had been made by UNIFIL personnel since the Force's establishment and paid tribute to the good coordination between the Force and the Lebanese army. UN 30 - السيد خشاب (لبنان): قال إن وفده يقدر التضحيات التي قدمها أفراد قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان منذ إنشائها، وأشاد بحسن التنسيق بين القوة والجيش اللبناني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد