ويكيبيديا

    "القوسين المعقوفين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the square brackets
        
    • the brackets
        
    • square brackets to
        
    The representative of France also proposed removing the square brackets around the last sentence. UN كما اقترح ممثل فرنسا حذف القوسين المعقوفين حول الجملة الأخيرة.
    Finally, he suggested that the sentence in square brackets should be maintained and the square brackets removed. UN واختتم مقترحاً الإبقاء على العبارة الواردة بين قوسين معقوفين مع حذف القوسين المعقوفين.
    114. Ms. Chanet said that the square brackets should indeed be removed. UN 114- السيدة شانيه: قالت إن القوسين المعقوفين ينبغي حقا أن يزالا.
    Once that reference was eliminated, the square brackets could be removed. UN وحالما يتم حذف هذه اﻹشارة، يكون باﻹمكان إلغاء القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة.
    In " Review " , " Article 6 " , insert a new paragraph at the place of the brackets to read: UN تُدرج فقرة جديدة مكان القوسين المعقوفين يكون نصها كما يلي:
    126. Ms. EVATT proposed that the paragraph should be maintained and the square brackets deleted. UN ٦٢١- السيدة إيفات اقترحت اﻹبقاء على الفقرة ٨٢ وبالتالي حذف القوسين المعقوفين.
    At the end of paragraph 9, the phrase “and interest income of 4,971,000 dollars” should be inserted and the square brackets around the paragraph should be removed. UN في نهاية الفقرة ٩، ينبغي إدراج عبارة " إيرادات الفائدة البالغة ٠٠٠ ٩٧١ ٤ دولار " ، مع إزالة القوسين المعقوفين المحيطين بهذه الفقرة.
    He agreed with the removal of the square brackets and the substitution of “or” for “and” proposed by the representative of Spain. UN ووافق على إزالة القوسين المعقوفين وإحلال " أو " محل " و " على النحو الذي اقترحه ممثل اسبانيا .
    He could support it with or without the addition proposed by the representative of Australia. the square brackets should be removed. UN وقال إنه يستطيع أن يؤيده مع اﻹضافة المقترحة من ممثل أستراليا أو دونها ، وإنه ينبغي إزالة القوسين المعقوفين .
    It had been decided to delete the square brackets enclosing paragraph 6 as a whole, and to specify a period of two full years. UN وقد تقرر إلغاء القوسين المعقوفين اللذين يضمان الفقرة ٦ بأكملها ، وأن تحدد فترة سنتين كاملتين .
    243. The Working Group thus agreed to remove the square brackets around the draft model provision, approved its substance and referred it to the drafting group. UN 243- وهكذا وافق الفريق العامل على حذف القوسين المعقوفين من حول مشروع الحكم النموذجي كما وافق على مضمونه وأحاله إلى فريق الصياغة. الحواشي
    (b) Removal of the square brackets from the text in recommendation 163 and deletion of the words " to deny the claim " ; UN (ب) إزالة القوسين المعقوفين من النص الوارد في التوصية 163 وحذف عبارة " رفض المطالبة " وحذف كلمة " أو " ؛
    29. In section A, the square brackets should be removed and the entire text retained. UN ٢٩ - وأضاف يقول، فيما يتعلق بالفرع ألف، إن وفده يقترح إلغاء القوسين المعقوفين والاحتفاظ بكامل النص.
    46. Mr. BHAGWATI asked whether the square brackets in the first sentence of paragraph 12 should be deleted. UN ٦٤- السيد باغواتي تساءل عما إذا كان ينبغي حذف القوسين المعقوفين الواردين في الجملة اﻷولى من الفقرة ٢١.
    52. The representative of Uruguay proposed the deletion of the square brackets around the words “even with the consent of the child” in the definition of child prostitution. UN ٢٥- واقترحت ممثلة أوروغواي حذف القوسين المعقوفين الموجودين حول عبارة " حتى بموافقة الطفل " في تعريف بغاء اﻷطفال.
    In paragraph 1, the square brackets around the words “and in accordance with the provisions of this Statute” should be removed and the words retained. UN وينبغي ازالة القوسين المعقوفين حول عبارة " ووفقا ﻷحكام هذا النظام اﻷساسي " وتستبقى العبارة كما هي .
    (a) An exhaustive list (the current text of article 1 (1) with the square brackets, and the text between them, deleted from the chapeau); or UN (أ) قائمة حصرية (النص الحالي للمادة 1 (1) مع حذف القوسين المعقوفين والنص الوارد بينهما من الفقرة الاستهلالية)؛ أو
    (b) A general description, followed by a list of examples (the current text of article 1 (1) with the square brackets deleted, but the text between them retained). UN (ب) وصف عام، تليه قائمة بالأمثلة (النص الحالي للمادة 1 (1) مع حذف القوسين المعقوفين والاحتفاظ بالنص الوارد بينهما).
    The observer for Switzerland shared the view of the representative of France with respect to removing the square brackets around the words “real or simulated”. UN وشاطر المراقب عن سويسرا رأي ممثل فرنسا فيما يتعلق بحذف القوسين المعقوفين حول عبارات " الحقيقي أو على سبيل المحاكاة " .
    With regard to paragraph 3, the representative of Venezuela was in favour of removing the square brackets from around the words “and sanctioning”. UN 71- وفيما يتعلق بالفقرة 3، أيد ممثل فنزويلا حذف القوسين المعقوفين حول عبارة " والمعاقبة " .
    246. On the other hand, the view was also expressed that the brackets should be deleted. UN 246 - ومن جهة أخرى، طُرحت أيضا وجهة نظر تقول بأنه ينبغي حذف القوسين المعقوفين.
    " - text in square brackets to be used if water increases risk. UN " - يستخدم النص بين القوسين المعقوفين إذا كان وجود الماء يزيد الخطورة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد