Individual commitments to action and high-impact opportunities will have their own milestones. | UN | وستترك فرادى الالتزامات باتخاذ إجراءات، والفرص القوية الأثر معالم رئيسية. |
In the short term, the focus is on engaging a wide variety of global stakeholders to make commitments to action on high-impact opportunities. | UN | وفي الأجل القصير، سيكون التركيز على إشراك طائفة واسعة من أصحاب المصلحة العالميين، لإعلان التزامات باتخاذ إجراءات بشأن الفرص القوية الأثر. |
high-impact opportunities can take the form of technology development and deployment, policies, institution-building or the removal of barriers. | UN | ويمكن للفرص القوية الأثر أن تتخذ شكل تطوير التكنولوجيا ونشرها، وتتخذ شكل السياسات، وبناء المؤسسات أو إزالة العوائق. |
New high-impact opportunity areas will be added when and as needed. | UN | وستُضاف مجالات الفرص القوية الأثر حسب الاقتضاء. |
Lastly, examples of existing initiatives are provided, linked to one or more high-impact opportunities. | UN | وأخيرا، تُقدم أمثلة للمبادرات القائمة، المرتبطة بواحدة أو أكثر من الفرص القوية الأثر. |
high-impact opportunities in this action area | UN | الفرص القوية الأثر لهذا المجال من مجالات العمل |
The second phase had commenced and a large number of high-impact projects were planned. | UN | وقد بدأت المرحلة الثانية، ومن المقرر أن تضم عدداً كبيراً من المشاريع القوية الأثر. |
While the burden of cancer and non-communicable diseases and the costs of inaction are great, many high-impact interventions have been found to be cost effective. | UN | ولئن كان عبء السرطان والأمراض غير المعدية ثقيلاً والتكاليف المترتبة على عدم اتخاذ التدابير اللازمة باهظة، فقد أثبت العديد من التدابير القوية الأثر فعاليته من حيث التكاليف. |
As the initiative proceeds, actions are implemented and lessons are learned, the high-impact opportunities identified herein will be modified, strategies updated and new milestones pursued. | UN | وكلما قطعت المبادرة شوطا، تتخذ إجراءات، وتستفاد دروس، ويتم تعديل الفرص القوية الأثر التي يتم تحديدها، ويتم تحديث الاستراتيجيات، وتتحقق إنجازات جديدة. |
(a) A framework for identifying high-impact opportunities and cataloguing existing and potential initiatives that can further the three objectives; | UN | (أ) إطار عمل لتحديد الفرص القوية الأثر وفهرسة المبادرات القائمة والمحتملة التي يمكن أن تدعم الأهداف الثلاثة؛ |
13. Each action area includes many high-impact opportunities for change: | UN | 13 - يشمل كل مجال من مجالات العمل العديد من الفرص القوية الأثر لإحداث التغيير: |
For each area, examples of high-impact opportunities are presented, around which actions can be mobilized and coordinated for maximum impact. | UN | وبالنسبة لكل مجال من مجالات العمل، تُعرض أمثلة للفرص القوية الأثر التي يمكن حشد الإجراءات حولها، وتنسيقها لإحداث أكبر أثر ممكن. |
Support to children's, women's and adolescents' access to essential health services, with sustained coverage of high-impact preventive and curative interventions. | UN | :: دعم حصول الأطفال والنساء والمراهقين على الخدمات الصحية بواسطة التغطية المستمرة بالتدخلات الوقائية والعلاجية القوية الأثر. |
CICIG has demonstrated success in high-impact cases against corrupt officials, organized crime and narco-traffickers, among others. | UN | لقد حققت هذه اللجنة نجاحاً في عدد من القضايا القوية الأثر ضد مسؤولين فاسدين وضالعين في الجريمة المنظمة وتجار مخدرات، وغيرهم. |
(a) The ACSD package of high-impact health and nutrition interventions. | UN | (أ) مجموعة التدخلات القوية الأثر في مجالي الصحة والتغذية والمدرجة في إطار البرنامج المعجل لتحقيق بقاء الطفل ونمائه. |
Since 2004, the high-impact districts in Benin, Ghana, Mali and Senegal have placed greater emphasis on key family practices, leading to some gains in use of oral rehydration therapy and community management of malaria. | UN | ومنذ عام 2004، أولت المقاطعات التي تنفذ فيها المشاريع القوية الأثر في بنن، وغانا، ومالي، والسنغال، اهتماما أكبر للممارسات الأسرية الرئيسية، مما أسفر عن تحقيق قدر من الزيادة في استعمال العلاج بالإماهة الفموية والتصدي لعلاج الملاريا على مستوى المجتمع المحلي. |
I welcome these contributions, as one urges Governments to strengthen efforts to assist businesses in promoting peace, while the other encourages high-impact industries to more aggressively develop conflict-sensitive business practices. | UN | وإنني أحتفي بهذين المنشورين، حيث يحث أحدهما الحكومات على تعزيز الجهود لمساعدة قطاع الأعمال على الترويج للسلام، في حين يشجع الآخر الصناعات القوية الأثر على أن تكون أكثر فعالية في تطوير الممارسات التجارية المراعية لظروف الصراع. |
4. Increase coverage of high-impact preventive and outreach interventions for women girls and boys, with focus on reaching population groups with low coverage levels. | UN | 4 - زيادة التدخلات القوية الأثر في مجالي الوقاية والتوعية لصالح المرأة والطفلة والطفل، مع التركيز على الوصول إلى الفئات السكانية الناقصة التغطية. |
They also aggregate in coherent groups the high-impact opportunities that the task forces identified. | UN | وهي تجمع أيضا في مجموعات متماسكة الفرص القوية الأثر التي حددتها أفرقة العمل(). |
high-impact opportunities: reviewing and updating national energy targets and plans, including those for energy access, renewables and efficiency; and creating stable policy environments, institutional frameworks and governance, and policies that support private investment in sustainable energy technologies; | UN | الفرص القوية الأثر: استعراض واستكمال الأهداف والخطط الوطنية المتعلقة بالطاقة، بما في ذلك ما يخص الحصول على الطاقة، ومصادر الطاقة المتجددة والكفاءة؛ وإنشاء بيئات سياساتية مستقرة وهياكل مؤسسية وإدارية، ووضع سياسات تدعم الاستثمار الخاص في تكنولوجيات الطاقة المستدامة؛ |