Life among the power elite. It's all so civilized. | Open Subtitles | .حياة بين نخبة القوَّة انها حقا مُتَحضّرة جداً |
There's only one path, the power and glory of Origin. | Open Subtitles | هناك طريق واحد فقط القوَّة و المجد من الأصلِ |
Rumored to give the bearer the power to levitate whoever they choose. | Open Subtitles | أشاعَ لإعْطاء الحاملِ القوَّة للرَفْع مَنْ يَختارونَ. |
the power to numb any grief or guilt caused by one's own actions. | Open Subtitles | القوَّة للتَخْدير أيّ حزن أَو ذنب سببها أعمالِه الخاصةِ. |
Before we had the vote all the power was in the hands of rich people. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ كَانَ عِنْدَنا الصوتُ كُلّ القوَّة كَانَ في أيدي الناسِ الأغنياءِ. |
And lead us not into temptation, but deliver us from evil for thine is the kingdom, the power, the glory forever. | Open Subtitles | وقُودُنا ليس إلى الإغراءِ، لكن سلّمُنا مِنْ الشرِّ لمملكةُ العبيد ، القوَّة المجد إلى الأبد |
You love my brother and the power he gives you. | Open Subtitles | تَحبُّ أَخَّي و القوَّة التيَ يعطيها لك. |
Yeah, and I have the power to withdraw, which is what I'm gonna do right now. | Open Subtitles | نعم،وأنا عِنْدي القوَّة للإنسِحاب، والذي سأقوم به الآن |
the power surged, and he's picking his nose with his elbow. | Open Subtitles | القوَّة إندفعتْ، وهو يَلتقطُ أنفَه بمِرْفَقِه. |
Then when they left, they left the power to the Hutus, and of course the Hutus took revenge on the elite Tutsis for years of repression, | Open Subtitles | وبعد أن رحلوا تركوا القوَّة إلى الهوتو وبالطبع الهوتسيّون إنتقموا نخبة من التوتسيّون شهدوا سنوات من القمع |
We have to do this before sunrise or the power is lost. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا قبل شروقِ الشمس و الا القوَّة ستفقد. |
Honestly, Niles, by calling her so many times, you give her all the power. | Open Subtitles | بأمانة، النيل، بدَعوة العديد منها الأوقات، تَعطيها كُلّ القوَّة. |
You have all the power you need, if you dare to look for it. | Open Subtitles | عِنْدَكَ كُلّ القوَّة التي تَحتاجها إذا تَجاسرت أن تبَحْث عنها |
Therefore, the power to regulate the money supply is also the power to regulate its value which is also the power to bring entire economies and societies to its knees. | Open Subtitles | لذا، القوَّة لتَنظيم العرض النقدي هَلْ أيضاً القوَّة يُنظّمُ قيمتَه؟ أَيّ أيضاً القوَّة يَجْلبُ؟ كامل الإقتصادياتِ والمجتمعاتِ إلى رُكَبِها. |
And refused Buraki the power Of turning into a dragon | Open Subtitles | ورَفضَ Buraki القوَّة تَحَوُّل إلى a تنين |
- You can't see their eyes, so they have all the power. - Mmm! | Open Subtitles | - أنت لا تَستطيعُ رُؤية عيونُهم، لذا عِنْدَهُمْ كُلّ القوَّة. |
the power will come to me whenever I need it. And one day, one day it will come to me when I call! | Open Subtitles | القوَّة سَتَجيءُ لي حينما أَحتاجُه ويوم ما، يوم ما سَتجيءُ لي عندما أَتطلبها! |
LOSE the power I HAVE FOR DOING GOOD HERE? | Open Subtitles | إفقدْ القوَّة التي لدي لفعل الإحسان هنا ! ؟ |
All the power to the people. - Uh, okay. | Open Subtitles | كُلّ القوَّة إلى الناسِ. |
You're king of a castle, with all the cars, comfort, power and glory you could want. | Open Subtitles | أنت ملك لقلعة 30 طابق مع كُلّ السيارات، الراحة، القوَّة و التفاخرْ الذى يُمْكِنُ أَنْ تُريدَ أبداً |