ويكيبيديا

    "القيادة السياسية والعسكرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • political and military leadership
        
    • Political and Military Command
        
    Moreover, Minni Minawi and the senior political and military leadership of the armed group have failed to enforce accountability among members of the group, which has reinforced a perception of tolerance for human rights violations and impunity. UN وعلاوة على ذلك، لم يقم مني مناوي أو القيادة السياسية والعسكرية العليا للجماعة المسلحة بإنفاذ المساءلة بين أعضاء الجماعة، مما عزز انطباع وجود تسامح إزاء انتهاكات حقوق الإنسان والإفلات من العقاب.
    However, it is unclear how much power the new political and military leadership of RUF is able to exert over the whole group, at a time when key decisions need to be made. UN بيد أنه من غير الواضح إلى أي مدى تستطيع القيادة السياسية والعسكرية للجبهة أن تسيطر على المجموعات بأكملها في وقت ينبغي فيه اتخاذ قرارات أساسية.
    However, it is unclear how much power the new political and military leadership of RUF is able to exert over the whole group, at a time when key decisions need to be made. UN بيد أنه من غير الواضح إلى أي مدى تستطيع القيادة السياسية والعسكرية للجبهة أن تسيطر على المجموعات بأكملها في وقت ينبغي فيه اتخاذ قرارات أساسية.
    Unless those at every level of Political and Military Command fear that they will be held accountable for crimes and subject to prosecution, there is little prospect of restraining their behaviour during armed conflicts. UN ويجب أن يشعر المسؤولون الموجودون في جميع مستويات القيادة السياسية والعسكرية بأنهم يعتبرون مسؤولين عن الجرائم ويتعرضون للمحاكمة وإلا لن يكون هناك أمل كبير في كبح سلوكهم أثناء النزاعات المسلحة.
    On 10 June 1829, the Argentine Government created the Political and Military Command of the Malvinas Islands and appointed Luis Vernet to lead it. UN وفي 10 حزيران/يونيه 1829، أنشأت حكومة الأرجنتين القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس وعيّنت على رأسها لويس فيرنيه.
    As in 1998, the Prosecutor continues to focus investigation on the political and military leadership of each of the parties to the conflict in former Yugoslavia. UN ومثلما كان عليه الحال في عام ١٩٩٨ سيواصل المدعي العام تركيز التحقيقات على القيادة السياسية والعسكرية ﻷطراف النزاع في يوغوسلافيا السابقة.
    A handful of banks in the Democratic People's Republic of Korea have been authorized by political and military leadership to engage in limited foreign operations, usually in conjunction with approved foreign trade, or the receipt of foreign aid or international investments. UN وأذنت القيادة السياسية والعسكرية لبضعة مصارف في الجمهورية بالمشاركة في عمليات أجنبية محدودة، تقترن عادة بالتجارة الخارجية المسموح بها، أو بتلقي المعونة الأجنبية أو الاستثمارات الدولية.
    Her political and military leadership, including in the first place the current and previous Presidents, military officials and commanders, as well as the members of the puppet separatist regime established by Armenia in the occupied territories of Azerbaijan, must be held accountable and brought to justice. UN ولا بد من مساءلة القيادة السياسية والعسكرية لأرمينيا، بما في ذلك بالدرجة الأولى الرئيس الحالي ومن سبقه من الرؤساء، فضلا عن أعضاء النظام الدمية الانفصالي الذي أنشأته أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان، وتقديمهم إلى العدالة.
    I encourage the political and military leadership of Guinea-Bissau to adhere to ongoing regional mechanisms and processes aimed at assisting them in the establishment of republican and professional defence and security institutions. UN وأشجع القيادة السياسية والعسكرية في غينيا - بيساو على الانضمام إلى الآليات والعمليات الإقليمية الجارية الهادفة إلى مساعدتها في إيجاد مؤسسات دفاعية وأمنية جمهورية تتسم بالاحتراف.
    In Asian communism – as practiced in China and Vietnam, in particular – the Party leadership rotates periodically, and a civilian leadership controls the military. Systemic nepotism in the top political and military leadership exists only in North Korea. News-Commentary في الشيوعية الآسيوية ـ كما تمارس في الصين وفيتنام بشكل خاص ـ يتم تداول قيادة الحزب دوريا، وتسيطر قيادة مدنية على المؤسسة العسكرية. ولن نجد المحسوبية النظامية في القيادة السياسية والعسكرية العليا إلا في كوريا الشمالية.
    4. With respect of the Office of the Prosecutor, important developments, details of which are further discussed under section II of the present report, have occurred in the recent past that have made it necessary to strengthen the focus of its investigation on the political and military leadership of each of the parties to the conflict in the Former Yugoslavia. UN ٤ - وفيما يتعلق بمكتب المدعي العام، استجدت في الفترة اﻷخيرة تطورات هامة استوجبت تعزيز تركيز التحقيق الذي يقوم به المكتب على القيادة السياسية والعسكرية لكل طرف من أطراف النزاع في يوغوسلافيا السابقة. وسترد في الفرع ثانيا من هذا التقرير تفاصيل عن هذه التطورات.
    562. There is another and more specific reason why the political and military leadership of SLA and JEM cannot refuse to accept accountability for any crime committed by their troops in the field if such leadership refrained from preventing or suppressing those crimes. UN 562 - وثمة سبب آخر أكثر تحديدا يبرر كون القيادة السياسية والعسكرية لحركة تحرير السودان وحركة العدل والمساواة لا يمكنها رفض تحمل المسؤولية عن كل جريمة يرتكبها جنودها في الميدان، إذا أحجمت تلك القيادة عن منع أو قمع تلك الجرائم.
    26. It was essential to recall the direct involvement of the current political and military leadership of Armenia in brutal massacres that had claimed the lives of thousands of Azerbaijani civilians, including children, women and the elderly. UN 26 - وواصل كلامه فقال إن من الضروري الإشارة إلى مشاركة القيادة السياسية والعسكرية الحالية في أرمينيا مشاركة مباشرة في المجازر الوحشية التي أودت بحياة الآلاف من الأذبيجانيين المدنيين، بما في ذلك الأطفال والنساء وكبار السن.
    In order not to lose the positive momentum ensuing from the adoption of the road map, I trust that the political and military leadership of Guinea-Bissau will officially confirm its adherence to the ECOWAS plan and that ECOWAS Heads of State and Government will endorse it to enable the implementation process to begin. UN ولتلافي إضاعة الزخم الإيجابي الذي تولد عن اعتماد خارطة الطريق، أنا على ثقة بأن القيادة السياسية والعسكرية في غينيا - بيساو ستؤكد رسميا انضمامها لخطة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وأن رؤساء دول وحكومات بلدان الجماعة الاقتصادية سيقرونها لإتاحة بدء عملية التنفيذ.
    In the same vein, the " targeted sanctions " against Eritrea's " political and military " leadership are not hinged on law or evidence but mainly pursued to obstruct Eritrea's diplomatic engagement and hamper its development objectives and aspirations. UN وفي السياق ذاته، لا تستند " الجزاءات الهادفة " الموجهة ضد القيادة " السياسية والعسكرية " لإريتريا إلى القانون أو الأدلة، وإنما تُتخذ لإعاقة الاتصالات الدبلوماسية التي تقوم بها إريتريا وعرقلة أهدافها وتطلعاتها الإنمائية.
    He recalled that, on 10 June 1829, the Government of Argentina had established the Political and Military Command of the Malvinas Islands and the Islands Adjacent to Cape Horn and appointed the first Argentine resident governor. UN وأشار إلى أن حكومة الأرجنتين كانت قد أنشأت في 10 حزيران/يونيه 1829 القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس وللجزر المجاورة لكيب هورن، وعيّنت أول حاكم أرجنتيني مقيم.
    “On 10 June, ‘the Day of Affirmation of Argentine rights to the Malvinas Islands and the Antarctic Sector’, the Argentine nation commemorates the establishment of the Political and Military Command of the Malvinas Islands and the Islands Adjacent to Cape Horn in the Atlantic Ocean, in accordance with the decree by Governor Martin Rodriguez of 1829. UN " احتفلت اﻷمة اﻷرجنتينية في ١٠ حزيران/يونيه، وهو يوم تأكيد حقوق اﻷرجنتين في جزر مالفيناس وجزر المنطقة القطبية، بذكرى إنشاء القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس والمنطقة المتاخمة لرأس القرن في المحيط اﻷطلسي، بمقتضى قانون الحاكم مارتن رودريغيز لعام ١٨٢٩.
    “On 10 June, ‘Day of Affirmation of Argentine rights to the Malvinas Islands and the Antarctic Sector’, the Argentine nation commemorates the establishment of the Political and Military Command of the Malvinas Islands and the Islands Adjacent to Cape Horn in the Atlantic Ocean, in accordance with the decree by Interim Governor Martin Rodriguez in 1829. UN " احتفلت اﻷمة اﻷرجنتينية في ١٠ حزيران/يونيه، وهو ' يوم تأكيد حقوق اﻷرجنتين في جزر مالفيناس وجزر المنطقة القطبية ' ، بذكرى إنشاء القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس والمنطقة المتاخمة لرأس القرن في المحيط اﻷطلسي، بمقتضى قانون الحاكم مارتن رودريغيز لعام ١٨٢٩.
    " The Argentine people and Government recall, 165 years after the establishment of the Political and Military Command of the Malvinas Islands and the Atlantic Ocean islands off Cape Horn, the Argentine Republic's exercise of effective sovereignty over the southern territories and maritime areas. UN " يذكر شعب وحكومة اﻷرجنتين، بعد ١٦٥ عاما من إنشاء القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس وجزر المحيط اﻷطلسي المقابلة لرأس هورن، بممارسة جمهورية اﻷرجنتين للسيادة الفعلية على اﻷقاليم والمناطق البحرية الجنوبية.
    " On 10 June, `Day of Affirmation of Argentine rights to the Malvinas Islands and the Antarctic Sector', the Argentine nation commemorates the establishment of the Political and Military Command of the Malvinas Islands and the Islands Adjacent to Cape Horn in the Atlantic Ocean, in accordance with the decree by the Interim Governor of the province of Buenos Aires, Brigadier General Martn Rodrguez, in 1829. UN " احتفلت الأمة الأرجنتينية في 10 حزيران/ يونيه، وهو `يوم تأكيد حقوق الأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر المنطقة القطبية ' ، بذكرى `إنشاء القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس والمنطقة المتاخمة لكيب هورن في المحيط الأطلسي ' ، بمقتضى قانون الحاكم الداخلي لمقاطعة بوينس أيرس، البريغادير جنرال مارتن رودريغيس، لعام 1982.
    " On 10 June, the Day of Affirmation of Argentine Rights over the Malvinas Islands and the Antarctic Sector, the Argentine Nation commemorates the creation of the Political and Military Command for the Malvinas Islands and adjacent islands as far as Cape Horn in the Atlantic Ocean. The Command was created in 1829 by a decree issued by Brigadier General Martín Rodríguez, Acting Governor of Buenos Aires Province. UN " احتفلت الأمة الأرجنتينية في 10 حزيران/ يونيه، وهو `يوم تأكيد حقوق الأرجنتين في جزر مالفيناس وجزر المنطقة القطبية ' ، بذكرى `إنشاء القيادة السياسية والعسكرية لجزر مالفيناس والمنطقة المتاخمة لكيب هورن في المحيط الأطلسي ' ، بمقتضى قانون الحاكم الداخلي لمقاطعة بوينس أيرس، البريغادير جنرال مارتن رودريغيس، لعام 1829.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد