But, at the same time, the Iraqi leadership must be accountable for the Kuwaiti prisoners of war and missing persons. | UN | ولكن، ينبغي، في الوقت نفسه، مساءلة القيادة العراقية عن سجناء الحرب والمفقودين من الكويتيين. |
The Iraqi leadership must realize that it is responsible for the situation that has arisen and act in a constructive manner. | UN | وعلى القيادة العراقية أن تعي مسؤوليتها الكاملة عن الوضع الذي نشأ وأن تتصرف بروح بناءة. |
The coalition now looks to the highest level of the Iraqi leadership for an immediate demonstration of unconditional compliance with the terms of the Security Council resolutions. | UN | والتحالف يتطلع اﻵن إلى أعلى مستويات القيادة العراقية لكي تظهر على الفور امتثالها غير المشروط بأحكام قرارات مجلس اﻷمن. |
He would report to the Iraqi leadership on the outcome of his meetings with the Executive Chairman. | UN | وسوف يبلغ القيادة العراقية بنتيجة هذه الاجتماعات مع الرئيس التنفيذي. |
It further proves that the Iraqi leadership persists in its interference in the domestic affairs of Kuwait. | UN | ويبرهن كذلك على أن القيادة العراقية مصرة على التدخل في الشؤون الداخلية للكويت. |
It is a crude and thinly veiled method which the Iraqi leadership has been well known in the past to use in order to circumvent its responsibilities. | UN | وإنما هي وسيلة فجة ومقنعة اشتهرت القيادة العراقية باستخدامها في الماضي من أجل التنصل من مسؤولياتها. |
The current Iraqi leadership was committed to rebuilding the country's economy, infrastructure and institutions and, most importantly, to establishing the rule of law. | UN | وإن القيادة العراقية الحالية ملتزمة بإعادة بناء اقتصاد البلد وهياكله الأساسية ومؤسساته، والأهم من ذلك إنشاء سيادة القانون. |
A commitment to increased Iraqi leadership was made through the decision reached during the meeting to pass the chairmanship of the Donor Committee from Canada to the co-chairmanship of the Government of Iraq and the Government of Italy. | UN | وتمثل الالتزام بتقوية القيادة العراقية باتخاذ قرار خلال الاجتماع بنقل رئاسة لجنة المانحين من كندا إلى رئاسة مشتركة بين حكومة العراق والحكومة الإيطالية. |
The Iraqi leadership's decision not to cooperate with UNSCOM at a time when the Council was undertaking these efforts came as a surprise to me and, I suspect, to all Council members. | UN | ولقد جاء قرار القيادة العراقية بعدم التعاون مع اللجنة الخاصة في الوقت الذي كان يضطلع فيه المجلس بهذه الجهود مفاجئا لي، ومفاجئا، فيما أظن، لجميع أعضاء المجلس. |
Our objective is compliance by the Iraqi leadership with the obligations laid down by the Council. The operation was undertaken when it became apparent that there was no prospect of this being achieved by peaceful means. | UN | وهدفنا هو أن تمتثل القيادة العراقية للالتزامات التي حددها المجلس، وقد تم الاضطلاع بالعملية عندما بات من الواضح أنه لم يعد هناك أي إمكانية بأن يتحقق ذلك بالوسائل السلمية. |
We have stressed the special role of the United Nations in the peaceful settlement of the existing situation, calling for strict compliance by the Iraqi leadership with the resolutions of the Security Council. | UN | ولقد أكدنا على الدور الخاص لﻷمم المتحدة في التسوية السلمية للحالة الراهنة، مطالبين القيادة العراقية بالامتثال الدقيق لقرارات مجلس اﻷمن. |
We are confident that the agreement that you have concluded with the Iraqi leadership will bring renewed hopes to the people of Iraq, who have undergone considerable hardships under the sanctions regime. | UN | وإننا لعلى ثقة في أن الاتفاق الذي أبرمتموه مع القيادة العراقية سيحيي آمال الشعب العراقي الذي عانى مشقات بالغة في ظل نظام الجزاءات. |
The Iraqi regime created the circumstances in which the Iraqi people unfortunately find themselves and it is the unwillingness of that Iraqi leadership to meet its international obligations that perpetuates this situation. | UN | لقد خلق النظام العراقي الظروف التي يجد الشعب العراقي نفسه فيها، وإن عدم رغبة القيادة العراقية في الوفاء بالتزاماتها الدولية هو، لﻷسف، الذي يديم هذا الوضع. |
On 12 January 2003, Ambassador Vorontsov met in Cairo with the Secretary-General of LAS, Amre Moussa, who agreed to inform the Iraqi leadership of the need to look for the stolen Kuwaiti property. | UN | ففي 12 كانون الثاني/يناير 2003، اجتمع السفير فورونتسوف في القاهرة مع الأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى، الذي وافق على إبلاغ القيادة العراقية بضرورة البحث عن الممتلكات الكويتية المسروقة. |
The message of the Iraqi president carried the very same allegations repeatedly made by the Iraqi leadership over the last days preceding the 1990 invasion and during the post-invasion period. | UN | وتتضمن رسالة الرئيس العراقي نفس المزاعم التي دأبت القيادة العراقية على ترديدها خلال الأيام التي سبقت غزو الكويت في عام 1990 والفترة التالية للغزو. |
The choice of such a heading plainly means that the Iraqi leadership still considers that Kuwait is a part of Iraq and that the citizens of the State of Kuwait are an extension of the rest of the Iraqi population in the rest of the Iraqi cities and governorates. | UN | ويعني اختيار هذا العنوان ببساطة أن القيادة العراقية ما زالت تعتبر الكويت جزءا من العراق وأن مواطني دولة الكويت هم امتداد للشعب العراقي في بقية المدن والمحافظات العراقية. |
Nonetheless, the Iraqi leadership still insists, as evidence in this message, on challenging the international community by repeating its aggression against the State of Kuwait without drawing useful lessons from past experience. | UN | ومع ذلك، ما زالت القيادة العراقية مصرة، كما يتبين من الرسالة، على تحدي المجتمع الدولي بتكرار عدوانها على دولة الكويت دون الاستفادة من الدروس المستخلصة من التجربة السابقة. |
This last quotation is not an apology by the Iraqi leadership for the crimes of invasion and occupation as well as for all other atrocities perpetrated within the framework of those crimes, which the Iraqi government claims to be unaware of! | UN | وهذا الاقتباس الأخير ليس اعتذارا من جانب القيادة العراقية عن جرائم الغزو والاحتلال وغيرها من الأعمال الوحشية الأخرى التي ارتكبتها في إطار تلك الجرائم التي تزعم الحكومة العراقية أنها لم تعرف بها. |
Even Mr. Rolf Ekeus, the former chief of the United Nations Special Commission (UNSCOM), has recently stated that the inspectors overstepped the limits of their defined duties by spying on the Iraqi leadership. | UN | وحتى السيد رولف إيكيوس، الرئيس السابق للجنة الخاصة للأمم المتحدة ، قد أشار مؤخراً إلى أن المفتشين تجاوزوا حدود واجباتهم المحددة بالتجسس على القيادة العراقية. |
I have just learned with great satisfaction that you have successfully reached an agreement with the Iraqi leadership on the weapons inspection issue, which, if approved by the Security Council, will, it is hoped, resolve the crisis in the Gulf. | UN | علمت اﻵن بارتياح كبير بأنكم توصلتم بنجاح الى اتفاق مع القيادة العراقية بشأن موضوع التفتيش على اﻷسلحة، ونأمل إذا أقره مجلس اﻷمن أن يحل اﻷزمة القائمة في الخليج. |