ويكيبيديا

    "القياسية الجديدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • new standard
        
    • new standardized
        
    The Mission applies the allocation of the ICT equipment as per the new standard ratio UN تطبق البعثة النسبة القياسية الجديدة في تخصيص معدات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    UNFICYP has implemented the new standard ratios for personal information and information and communications technology equipment. UN طبقت القوة النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية.
    The Mission has started implementing the new standard ratios with a view to reaching full compliance by the end of the 2011/12 budget period. UN شرعت البعثة في تطبيق النسب القياسية الجديدة بهدف الامتثال لها امتثالا تاما بنهاية فترة الميزانية 2011-2012.
    The negative resource growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, post exchanges, reclassifications and the abolition of two posts. UN ويمثل النمو السلبي في الموارد اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة وتبادل الوظائف وإعادة تصنيف وظائف وإلغاء وظيفتين.
    The negative growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, an exchange of posts and the abolition of two General Service posts. UN ويمثل النمو السالب اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة ولتبادل الوظائف وﻹلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    UNSOA is presently formulating a strategy to implement the new standard ratios and will continue to provide AMISOM with computers in accordance with the existing issue guidelines in the interim. UN يعكف المكتب حاليا على وضع استراتيجية لتنفيذ النسب القياسية الجديدة وفي الأثناء، سيواصل تزويد البعثة بالحواسيب وفقا للمبادئ التوجيهية القائمة في هذا الخصوص.
    Justification for the post is provided in paragraph 1 of annex IV. Resource growth ($131,800 net) reflects the increase of one P-2 post and the effect of the application of new standard rates. UN وترد مبررات كل وظيفة في الفقرة ١ من المرفق الرابع. ويعكس نمو الموارد )صافيه ١٣١ ٨٠٠ دولار( زيادة وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٢ وتأثير تطبيق المعايير القياسية الجديدة.
    31. The estimated requirements in the amount of $18,120,100 represents the total cost of 190 continuing temporary posts and reflect a resource growth of $2,730,700 resulting from the net effect of the application of new standard costs and the proposed seven new temporary posts to support the increased number of trials and appeals. UN ٣١ - تمثل الاحتياجات المقدرة التي تبلغ ١٠٠ ١٢٠ ١٨ دولار التكلفة اﻹجمالية لاستمرار ١٩٠ وظيفة مؤقتة وتبين نموا في الموارد قدره ٧٠٠ ٧٣٠ ٢ دولار ناتجا عن اﻷثر الصافي لﻷخذ بالتكاليف القياسية الجديدة وعن الوظائف المؤقتة الجديدة السبع المقترحة لدعم العدد المتزايد من المحاكمات ودعاوى الاستئناف.
    The new standard form for listing also reflects new elements contained in resolution 1904 (2009). UN كما تعكس الاستمارة القياسية الجديدة لإدراج الأسماء عناصر جديدة واردة في القرار 1904 (2009).
    The new standard position costs that will be used in the management plan for 2010-2011 will incorporate the average euro/United States dollar rate of the hedging contracts. UN سيُطبَّق متوسط سعر صرف اليورو إزاء دولار الولايات المتحدة المستخدَم في العقود التحوطية في حساب التكاليف القياسية الجديدة للوظائف التي ستُستَخدَم في خطة الإدارة للفترة 2010-2011.
    Some delegations expressed concern about the fact that some contractors had not yet accepted the new standard clauses on overhead charges and requested the Secretary-General to find ways to ensure that the decision of the Assembly on overhead charges is implemented on the same footing. UN وأعربت بعض الوفود عن قلقها من أن بعض المتعاقدين لم يقبلوا بعد بالبنود القياسية الجديدة المتعلقة بالنفقات العامة، وطلبت إلى الأمين العام أن يجد السبل التي تكفل تنفيذ قرار الجمعية بشأن النفقات العامة على قدم المساواة.
    4. The estimated requirements for reimbursement of troop contributors for troop costs are based on the new standard rates effective 1 January 2002, as approved by the General Assembly in its resolution 55/274 of 14 June 2001. UN 4 - وتستند الاحتياجات التقديرية لرد تكاليف الوحدات للبلدان المساهمة بقوات إلى المعدلات القياسية الجديدة التي أصبحت سارية منذ 1 كانون الثاني/يناير 2002 على النحو الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها 55/274 المؤرخ 14 حزيران/يونيه 2001.
    4. The estimated requirements for reimbursement of troop contributors for troop costs are based on the new standard rates approved by the General Assembly in its resolution 55/274 reflecting two consecutive increases of 2 per cent each effective 1 July 2001 and 1 January 2002, respectively on an interim and ad hoc basis. UN 4 - وتستند تقديرات الاحتياجات لرد تكاليف الوحدات للبلدان المساهمة بقوات إلى المعدلات القياسية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/274 والتي تعكس زيادتين متتاليتين بنقطتين مئويتين اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2001 وحتى 1 كانون الثاني/يناير 2002 على التوالي وعلى أساس مؤقت ومخصص.
    6. Provision of $83,340,300 is made under this heading for the reimbursement of troop-contributors to UNAMSIL based on the new standard rates approved by the General Assembly by its resolution 55/274 based on the recommendations of the post-Phase V Working Group. UN 6 - خُصص اعتماد قدره 300 340 83 دولار في إطار هذا البند لسداد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون استنادا إلى المعدلات القياسية الجديدة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 55/284 بناء على توصية الفريق العامل لما بعد المرحلة الخامسة.
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تنفيذ النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على أساس استعراض عام 2010 وعلى ضمان مستوى الخدمة الأنسب فيما يتعلق بالاتصالات بواسطة السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع مراعاة الاحتياجات التنفيذية؛
    15. Taking into account the improvements offered in the new standard forms for listing, the Committee, with the assistance of the Monitoring Team, is also working towards introducing a new format of the consolidated list, which would improve the presentation and dissemination of the list, facilitate more accurate identification of listed individuals and entities, and provide hyperlinks to the narrative summaries of reasons for listing. UN 15 - ومع مراعاة التحسينات في الاستمارة القياسية الجديدة لإدراج الأسماء، تعمل اللجنة بمساعدة فريق الرصد على تقديم نموذج جديد للقائمة الموحدة، من شأنه تحسين عرض ونشر القائمة، وتيسير تحديد أدق لهوية الأفراد والكيانات في القائمة، وتوفير وصلات إلكترونية رابطة إلى الموجزات السردية لمبرِّرات الإدراج.
    42. Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements; UN 42 - تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار؛
    Urges the Secretary-General to continue to implement the new standard ratios for personal information and communications technology equipment on the basis of the 2010 review and to ensure the most appropriate level of service with regard to satellite communications and Internet services in each location within missions, taking into account operational requirements (para. 42) UN تحث الأمين العام على مواصلة تطبيق النسب القياسية الجديدة لمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الشخصية في ضوء الاستعراض الذي أجري في عام 2010 وكفالة توفير أنسب مستوى من الخدمة فيما يتعلق بالاتصالات باستخدام السواتل وخدمات الإنترنت في كل مكان داخل البعثات، مع أخذ الاحتياجات التشغيلية في الاعتبار [الفقرة 42]
    The negative resource growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, post exchanges, reclassifications and the abolition of two posts. UN ويمثل النمو السلبي في الموارد اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة وتبادل الوظائف وإعادة تصنيف وظائف وإلغاء وظيفتين.
    The negative growth represents the combined effect of the application of new standardized vacancy rates, an exchange of posts and the abolition of two General Service posts. UN ويمثل النمو السالب اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة ولتبادل الوظائف وﻹلغاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة.
    The positive growth of $5,800 reflects the combined effect of the application of new standardized vacancy rates and the reclassification of a P-5 post to the D-1 level. UN ويعكس النمو اﻹيجابــي البالــغ ٨٠٠ ٥ دولار اﻷثر المشترك لتطبيق معدلات الشواغر القياسية الجديدة وإعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-٥ الى رتبة مد - ١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد