ويكيبيديا

    "القيام بدور بناء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • play a constructive role
        
    • playing a constructive role
        
    • take a constructive part
        
    Bangladesh will continue to play a constructive role in that area. UN وستواصل بنغلاديش القيام بدور بناء في ذلك المجال.
    China will continue to play a constructive role in bringing about an appropriate resolution of the Iranian nuclear issue. UN وستستمر الصين في القيام بدور بناء للتوصل إلى حل مناسب للمسألة النووية الإيرانية.
    Malaysia believes that the major Powers and friends of Israel can and should continue to play a constructive role. UN إن ماليزيا ترى أن بوسع الدول العظمى وأصدقاء إسرائيل القيام بدور بناء وأنه لا بد لهم من القيام به.
    We look forward to playing a constructive role in contributing to that process. UN ونتطلع إلى القيام بدور بناء في الإسهام في تلك العملية.
    WTO played an indispensable role in improving the stability of the world trade environment and China would continue to take a constructive part in its work. UN وقال إن منظمة التجارة العالمية تؤدي دوراً لا غنى عنه في تحسين استقرار بيئة التجارة العالمية، وستواصل الصين القيام بدور بناء في عملها.
    We hope that Israel will extend its fullest cooperation to Mr. Robin Cook and others who may wish to play a constructive role. UN ونأمل أن تتعاون إسرائيل تعاونا كاملا مع السيد روبن كوك وغيره الذين قد يرغبون في القيام بدور بناء.
    More effective dissemination of the expectations of development assistance is key to enabling the public to play a constructive role in aid monitoring; UN ويعد نشر توقعات المساعدة الإنمائية على نحو أكثر فعالية أمرا أساسيا لتمكين الجمهور من القيام بدور بناء في رصد المعونة؛
    It wishes to continue to play a constructive role and to encourage dialogue on the grave situations examined by the United Nations. UN وهي تود مواصلة القيام بدور بناء وتشجيع الحوار بشأن الحالات الخطيرة التي تنظر فيها الأمم المتحدة.
    It was to be hoped that the Committee would be able to play a constructive role in that regard. UN وأعرب عن الأمل في أن تتمكن اللجنة من القيام بدور بناء في هذا الشأن.
    It called on numerous occasions on all the States in the region to play a constructive role. UN ودعا في مناسبات عديدة كل دول المنطقة إلى القيام بدور بناء.
    In their own modest way, the Government and the people of Namibia will continue to play a constructive role to hasten this process. UN وستواصل حكومة ناميبيا وشعبها، بطريقتهما المتواضعة الخاصة، القيام بدور بناء في سبيل الاسراع بهذه العملية.
    Today, I have come to this body to emphasize our desire to play a constructive role in promoting peace, security and disarmament, globally and specially in South Asia. UN وجئت اليوم إلى هذا المحفل ﻷثبت رغبتنا في القيام بدور بناء في تعزيز السلم واﻷمن ونزع السلاح على النطاق العالمي، وبصفة خاصة في جنوب آسيا.
    They reiterated that ASEAN would continue to play a constructive role in the evolution of the APEC process. UN وأكدوا من جديد أن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا ستواصل القيام بدور بناء في تطوير عملية التعاون الاقتصادي ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    In conclusion, my delegation would like to assure the General Assembly that it will continue to play a constructive role in meeting the important challenges inherent in the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي الختام، يود وفد بلدي أن يؤكد للجمعية العامة أنه سيستمر في القيام بدور بناء في سبيل التصدي للتحديات الهامة التي تنطوي عليها الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    In terms of foreign policy, Thailand has striven to play a constructive role at the regional and international levels, especially through our membership of the Human Rights Council. UN وعلى صعيد السياسة الخارجية، تسعى تايلند جاهدة إلى القيام بدور بناء على المستويين الإقليمي والدولي، لا سيما من خلال عضويتنا في مجلس حقوق الإنسان.
    The Committee has always been a staunch supporter of the two-State solution and intends to continue to play a constructive role in support of the international community's efforts to bring about a peaceful solution to the question of Palestine. UN وما فتئت لجنتنا تؤيد حل الدولتين بقوة وتعتزم مواصلة القيام بدور بناء دعماً لجهود المجتمع الدولي لإيجاد حل سلمي لقضية فلسطين.
    China will continue to play a constructive role. UN وستواصل الصين القيام بدور بناء.
    We are looking forward to playing a constructive role in the concerted efforts of the Member States, building upon the framework resolutions adopted today. UN ونحن نتطلع إلى القيام بدور بناء في الجهود المتضافرة للدول الأعضاء، انطلاقاً من القرارين الإطاريين اللذين اتخذا اليوم.
    Having just been elected as a non-permanent Member of the Security Council, Japan looked forward to playing a constructive role in promoting and maintaining international peace and security. UN ولما كانت اليابان قد انتخبت توا كعضو غير دائم في مجلس الأمن، فإنها تتطلع إلى القيام بدور بناء في تعزيز وصيانة السلم والأمن الدوليين.
    152. The recently established Permanent Forum for Indigenous Peoples should consider playing a constructive role regarding problems pertaining to land and resource rights and environmental protection. UN 152- ينبغي للمحفل الدائم للشعوب الأصلية المنشأ مؤخراً، أن ينظر في القيام بدور بناء بصدد المشاكل المتصلة بالحقوق في الأرض والموارد وفي الحماية البيئية.
    As the new Government of the Islamic Republic of Iran assumes its responsibilities, I reiterate the willingness and full preparedness of my Government to take a constructive part in this collective endeavour through promoting dialogue, understanding, trust and solidarity. UN ومع تسلم الحكومة الجديدة لجمهورية إيران اﻹسلامية لمهامها ومسؤولياتها أكرر اﻹعراب عن رغبة حكومتي في القيام بدور بناء في هذا السعي الجماعي وعن استعدادها للقيام بهذا الدور عن طريق تعزيز الحوار والتفاهم والثقة والتضامن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد