Since his appointment, the Special Rapporteur has been able to undertake country visits to Germany, the United Arab Emirates and Singapore. | UN | ومنذ تعيينه، تمكن المقرر الخاص من القيام بزيارات قطرية لكل من ألمانيا، والإمارات العربية المتحدة، وسنغافورة. |
In compliance with article 33, one or more members of the Committee may undertake country visits in case that the Committee receives reliable information that a State party is seriously violating the provisions of the Convention. | UN | وامتثالاً للمادة 33، يجوز لعضو أو أكثر من أعضاء اللجنة القيام بزيارات قطرية في حال تلقت اللجنة معلومات موثوقة تفيد بأن دولة طرفا ترتكب انتهاكا جسيما لأحكام الاتفاقية. |
The ability of mandate holders to undertake country visits and establish direct contact with the relevant government structures as well as other national and regional stakeholders is of crucial importance. | UN | وإن قدرة المسؤولين المكلفين بالولايات على القيام بزيارات قطرية وإجراء اتصالات مباشرة مع الهياكل الحكومية ذات الصلة، وكذلك مع أصحاب المصلحة الآخرين على الصعيدين الوطني والإقليمي، تتسم بأهمية حاسمة. |
This is best studied in situ, hence the importance of country visits. | UN | وأحسن طريقة لإجراء هذه الدراسة هي إجراؤها في الموقع، ومن هنا تنبع أهمية القيام بزيارات قطرية. |
In carrying out her mandate, she would be receiving reports on cases and intended to make country visits at the invitation of Governments. | UN | وإنها ستتلقى، في الاضطلاع بولايتها، تقارير عن الحالات، وإنها تعتزم القيام بزيارات قطرية بدعوة من الحكومات. |
In this context, the experts welcomed the consideration by the Working Group of Experts, during its private meeting, held at its last session, of the possibility of undertaking country visits. | UN | ورحب الخبراء، في هذا الصدد، بقيام فريق الخبراء العامل بالنظر، خلال جلسته الخاصة المعقودة في دورته الأخيرة، في إمكانية القيام بزيارات قطرية. |
21. The Special Rapporteur considers that carrying out country visits is one of the essential elements of her mandate, enabling her to examine in situ the situation of violence against women. | UN | 21- تعتبر المقررة الخاصة أن القيام بزيارات قطرية يشكل أحد العناصر الأساسية في ولايتها، حيث تمكِّنها تلك الزيارات من دراسة حالة العنف ضد المرأة ميدانياً. |
With the consent of the Government, special procedures undertake country visits in order to reach a better understanding of human rights situations and problems relating to their mandates. | UN | ويتم في إطار الإجراءات الخاصة وبرضى الحكومات، القيام بزيارات قطرية للتوصل إلى فهم أفضل لحالات ومشاكل حقوق الإنسان ذات الصلة بولاياتها. |
11. The Special Rapporteur plans to undertake country visits to Argentina and Uruguay in September 2010. | UN | 11 - تعتزم المقررة الخاصة القيام بزيارات قطرية إلى الأرجنتين وأوروغواي في أيلول/سبتمبر 2010. |
6. Mr. Kedzia commended the decision of the Working Group to undertake country visits in its capacity as a special procedure of the Commission on Human Rights. | UN | 6- وأشاد السيد كدزيا بقرار الفريق العامل، بصفته إجراء خاصاً من إجراءات لجنة حقوق الإنسان، القيام بزيارات قطرية. |
The Working Group decided to undertake country visits, as they are necessary for the effective discharge of its mandate (see E/CN.4/2005/21). | UN | وقرر الفريق العامل القيام بزيارات قطرية كلما كان ذلك ضروريا من أجل إنجاز ولايته بفعالية (انظر E/CN.4/2005/21). |
39. In keeping with the requirements of his mandate, the independent expert also intends to undertake country visits for the purpose of assessing the measures taken by States and international financial institutions to alleviate the effects of foreign debt and other related international financial obligations of States on the full enjoyment of all human rights. | UN | 39 - يعتزم الخبير المستقل أيضاً، تمشياً مع متطلبات ولايته، القيام بزيارات قطرية بغرض تقييم التدابير التي اتخذتها الدول والمؤسسات المالية الدولية لتخفيف آثار الديون الخارجية وغيرها من التزامات الدول المالية الدولية المتعلقة بتلك الديون على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان. |
1. Bearing in mind its status as a special procedure of the former Commission on Human Rights, the Working Group of experts on people of African descent decided at its fourth session to undertake country visits as a means of effectively discharging its mandate. | UN | 1- قرر فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في دورته الرابعة القيام بزيارات قطرية بصفتها ضرورية للنهوض بولايته بفعالية، آخذاً في الحسبان مركزه كإجراء من الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة. |
1. Bearing in mind its status as a special procedure of the former Commission on Human Rights, the Working Group of experts on people of African descent decided at its fourth session to undertake country visits as a means of effectively discharging its mandate. | UN | 1- قرر فريق الخبراء العامل المعني بالسكان المنحدرين من أصل أفريقي في دورته الرابعة القيام بزيارات قطرية بصفتها ضرورية للنهوض بولايته بفعالية، آخذاً في الحسبان مركزه كإجراء من الإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان السابقة. |
14. The second pillar of the mandate is the conducting of country visits. | UN | 14 - تتمثل الركيزة الثانية لولاية المقررة الخاصة في القيام بزيارات قطرية. |
90. Her delegation supported the work done by the Special Representative for children and armed conflict and the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography and encouraged both of them to make country visits in order to hear testimony from victims of human rights violations and propose solutions for ending such violations. | UN | ٠٩ - وأشارت إلى أن وفدها يدعم العمل الذي قام به كل من الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في النزاعات المسلحة والمقررة الخاصة المعنية ببيع اﻷطفال وبغائهم واستخدامهم في إنتاج المواد اﻹباحية ويحثهما على القيام بزيارات قطرية للاستماع إلى شهادات من ضحايا انتهاكات حقوق اﻹنسان واقتراح حلول ﻹنهاء هذه الانتهاكات. |
During the first year of her mandate, the Special Rapporteur hopes to carry out country visits within each of the regions. | UN | وخلال السنة الأولى من ولايتها، تأمل المقررة الخاصة في القيام بزيارات قطرية في كل منطقة من المناطق. |