ويكيبيديا

    "القيام بزيارات ميدانية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • field visits to
        
    The Political Affairs Office continued to monitor and analyse the political situation in the country, including through field visits to the regions, and to assist the Mission leadership in its efforts to support the peace process. UN واستمر مكتب الشؤون السياسية في رصد الحالة السياسية في البلد وتحليلها من خلال سبل شتى منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المعنية، وفي مساعدة قيادة البعثة في الجهود التي تبذلها لدعم عملية السلام.
    Further verification, including through field visits to the affected areas, is ongoing. UN ولا تزال التحريات جارية بعدة طرق منها القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق المتضررة.
    In particular, it is puzzling that the report accuses the Syrian Government of failing to cooperate sufficiently with the United Nations in order to arrange access to those areas. The United Nations requested field visits to only four of the areas, and the Syrian Government approved all of those requests. UN ومن المثير للاستغراب بشكل خاص أن التقرير الذي يتهم الحكومة السورية بعدم التعاون مع الأمم المتحدة بشكل كاف للوصول إلى هذه المناطق يتجاهل أن الأمم المتحدة طلبت القيام بزيارات ميدانية إلى أربع من تلك المناطق الصعبة فقط، وبأن الحكومة السورية وافقت على تلك الطلبات كافة.
    Second, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs plans to conduct an external audit of all NGO-funded projects, including field visits to a number of projects. UN وثانيا، يعتزم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إجراء مراجعة خارجية للحسابات لجميع المشاريع التي تمولها المنظمات غير الحكومية بما في ذلك القيام بزيارات ميدانية إلى عدد من المشاريع.
    The Advisory Committee notes that the Organizational Committee of the Peacebuilding Commission, in February 2007, decided to undertake field visits to Sierra Leone and Burundi. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام قررت، في شباط/فبراير 2007، القيام بزيارات ميدانية إلى سيراليون وبوروندي.
    Audits of implementation in 1999 under 15 MSAs, with total expenditure of $19.7 million, were undertaken principally at headquarters but also included field visits to five of the countries concerned. UN وقد أجريت مراجعة حسابات التنفيذ في عام 1999 في إطار 15 من اتفاقات الخدمة التنظيمية، التي بلغت مجموع نفقاتها 19.7 مليون دولار، في المقر أساسا ولكنها شملت أيضا القيام بزيارات ميدانية إلى خمسة من البلدان المعنية.
    The activities will be carried out through (i) the retrieval of information; (ii) the evaluation and analysis of information; (iii) the dissemination of information on the basis of experience for possible use in future missions, in the form of guidelines and training materials, covering the different approaches employed by the United Nations; and (iv) field visits to missions; UN وسيضطلع باﻷنشطة من خلال: ' ١` استرجاع المعلومات؛ ' ٢` تقييم وتحليل المعلومات؛ ' ٣` نشر المعلومات المستقاة من الخبرة ﻹمكانية استخدامها في البعثات المقبلة، وذلك في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بما يشمل النهج المختلفة التي تتبعها اﻷمم المتحدة؛ ' ٤` القيام بزيارات ميدانية إلى البعثات؛
    The activities will be carried out through (i) the retrieval of information; (ii) the evaluation and analysis of information; (iii) the dissemination of information on the basis of experience for possible use in future missions, in the form of guidelines and training materials, covering the different approaches employed by the United Nations; and (iv) field visits to missions; UN وسيضطلع باﻷنشطة من خلال: ' ١` استرجاع المعلومات؛ ' ٢` تقييم وتحليل المعلومات؛ ' ٣` نشر المعلومات المستقاة من الخبرة ﻹمكانية استخدامها في البعثات المقبلة، وذلك في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بما يشمل النهج المختلفة التي تتبعها اﻷمم المتحدة؛ ' ٤` القيام بزيارات ميدانية إلى البعثات؛
    The evaluation included field visits to Uganda, Kenya and India, interviews in Geneva with both beneficiary and donor countries and a web-based questionnaire survey of participants in UNCTAD's trade, environment and development activities. UN وشمل التقييم القيام بزيارات ميدانية إلى أوغندا وكينيا والهند، وإجراء مقابلات في جنيف مع البلدان المستفيدة والبلدان المانحة، وإجراء مسح للجهات التي شاركت في أنشطة الأونكتاد في مجالات التجارة والبيئة والتنمية عن طريق استبيان أعد على الشبكة.
    Some of the later reports are based on a broader inquiry drawing from other sources and methods to gather information, including satellite imagery to detect the destruction and burning of villages as well as field visits to Darfur itself. UN وتستند بعض التقارير التي تلتها إلى تحقيق أوسع نطاقا يستند إلى مصادر وطرائق أخرى لجمع المعلومات تشمل الصور المأخوذة بواسطة السواتل لتقصي حالات تدمير وإحراق القرى، فضلا عن القيام بزيارات ميدانية إلى دارفور ذاتها.
    With a view to establishing a reliable civil status system, EULEX continues to monitor the use of the certified copies of the civil registry books through field visits to the regions. UN وتواصل بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو رصد استخدام النسخ المصدّقة عن دفاتر السجل المدني من خلال القيام بزيارات ميدانية إلى المناطق، وذلك بهدف إنشاء نظام موثوق به للأحوال المدنية.
    The audit was carried out through field visits to country offices in Georgia, Haiti, Nepal, the Sudan and Uganda, and to the Africa, Eastern European and Central Asia regional offices, the Procurement Services Branch, as well as a review of the financial transactions and operations at Headquarters in New York. UN ونُفذت مراجعة الحسابات عن طريق القيام بزيارات ميدانية إلى المكاتب القطرية في أوغندا وجورجيا والسودان ونيبال وهايتي وإلى المكاتب الإقليمية في أفريقيا، وأوروبا الشرقية ووسط آسيا، وإلى فرع خدمات المشتريات، إضافة إلى استعراض المعاملات والعمليات المالية بالمقر في نيويورك.
    7. The mission had expected to undertake field visits to Israel and the Occupied Palestinian Territory in order to observe directly the situation on the ground. UN 7- وكانت البعثة تتوقع القيام بزيارات ميدانية إلى إسرائيل والأرض الفلسطينية المحتلة لكي تشاهد مباشرةً الحالة على أرض الواقع.
    :: field visits to 3 peacekeeping operations (UNMIL, UNOCI and UNISFA) to provide communications advice and support in situ UN :: القيام بزيارات ميدانية إلى 3 عمليات لحفظ السلام (بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، وقوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي) من أجل تقديم المشورة والدعم بشأن الاتصالات في عين المكان
    61. On the basis of the number of cash transfers released by country offices, the Board reviewed the capacity assessment and assurance activities carried out by 18 country offices (including through field visits to 10 country offices) and identified the following weaknesses in capacity assessment and assurance activities regarding cash transfers: UN 61 - واستنادا إلى قيمة التحويلات النقدية الصادرة عن المكاتب القطرية، استعرض المجلس القدرة على تقييم وضمان الأنشطة التي تضطلع بها 18 مكتبا من المكاتب القطرية (بما في ذلك القيام بزيارات ميدانية إلى 10 مكاتب قطرية)، وحددت نقاط الضعف التالية في أنشطة القدرة على التقييم والضمان المتعلقة بالتحويلات النقدية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد