ويكيبيديا

    "القيمة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic value
        
    • economic valuation
        
    • value of
        
    • the value
        
    • economic values
        
    New technologies increase the economic value of biodiversity, expanding the potential for commercialization of any given sample. UN والواقع أن التكنولوجيات الجديدة تزيد القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي وتوسع إمكانات تسويق أي عينة محددة.
    The number of female victims appears to have increased in some areas, usually elderly women of little economic value to the village. UN وقد ارتفع عدد الضحايا من النساء فيما يبدو في بعض المناطق، وخصوصا المسنات ذوات القيمة الاقتصادية القليلة في القرية.
    In the United States (US), it was estimated that the services caregivers provided in 2006 were equivalent to an economic value of $350 billion! UN وفي الولايات المتحدة، قدرت القيمة الاقتصادية للخدمات التي وفرها مقدمو الرعاية في عام 2006 بما يعادل 350 مليار دولار.
    The objectives of the studies were to identify polluted areas and sources of pollution, and to determine the economic value of the loss resulting from the damage. UN وأغراض الدراسات هي تحديد المناطق الملوثة ومصادر التلوث، وتحديد القيمة الاقتصادية للخسارة الناجمة عن الضرر.
    The assessment of economic value is contrary to human rights when it comes to reducing physical or mental handicaps. UN وتقدير القيمة الاقتصادية مخالف لحقوق الإنسان عندما يتعلق الأمر بالتخفيف من الإعاقات الجسدية أو العقلية.
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    For that purpose, they shall demonstrate the additional economic value and the environmental benefits. UN ولهذا الغرض، عليها أن تبيﱢن القيمة الاقتصادية الاضافية والفوائد البيئية.
    What is the economic value of TK? UN ● ما هي القيمة الاقتصادية للمعارف التقليدية؟
    Few States parties have taken steps to assess the economic value of unpaid work. UN ولم تتخذ خطوات لتقدير القيمة الاقتصادية لﻷعمال غير المأجورة إلا في قلة من الدول اﻷطراف.
    A report on the economic value of biodiversity is being prepared for that event. UN ويجري إعداد تقرير لهذه المناسبة عن القيمة الاقتصادية للتنوع البيولوجي.
    The economic value of security rights in future intellectual property rights was particularly emphasized. UN وكان هناك تشديد كبير على القيمة الاقتصادية للحقوق الضمانية في حقوق الملكية الفكرية الآجلة.
    In these situations, the secured transactions law must determine how the economic value of the asset is to be allocated among competing claimants. UN ويجب في هذه الحالة أن يحدّد قانون المعاملات المضمونة كيفية توزيع القيمة الاقتصادية للموجودات بين المطالبين المتنازعين.
    The economic value of a concise and characteristic domain cannot be underestimated. Due to this, many conflicts over certain Internet-domains have arisen. UN ولا يمكن بخس تقدير القيمة الاقتصادية لاسم النطاق المختصر والمميز، ونتيجة لذلك نشأت منازعات كثيرة على نطاقات معيّنة في الإنترنت.
    Moreover, the economic value of the functions performed by women within the family is not credited in the gross national product. UN فضلاً عن أن القيمة الاقتصادية للمهام التي تقوم بها المرأة في الأسرة لا تحتسب في الناتج القومي.
    * the economic value of unremunerated family-based work for the benefit of dependents UN :: القيمة الاقتصادية للعمل الأسري غير المدفوع الأجر لفائدة المعالين؛
    Furthermore, if one considered the value of mitigation measures in terms of both the reduction of emissions of ozonedepleting substances and climate benefits, the economic value of such measures was enhanced. UN وعلاوة على ذلك إذا نظر المرء في قيمة تدابير التخفيف من حيث خفض انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون والفوائد التي تعود على المناخ، فإن القيمة الاقتصادية لهذه التدابير تتزايد.
    Calculating the total economic value of ecological goods and services is a difficult task. UN غير أن حساب مجمل القيمة الاقتصادية للسلع والخدمات الإيكولوجية مهمة صعبة.
    As a general rule, the economic value of the rights of pre-existing secured creditors should be protected so that they will not be harmed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي حماية القيمة الاقتصادية لحقوق الدائنين المضمونين القائمين من قبل حتى لا يتعرّضوا للضرر.
    As a general rule, the economic value of the rights of pre-existing secured creditors should be protected so that they will not be harmed. UN وكقاعدة عامة، ينبغي حماية القيمة الاقتصادية لحقوق الدائنين المضمونين الموجودين أصلا كي لا يتعرّضون للضرر.
    One tool for effective mainstreaming is the assessment of the economic valuation of land, SLM and land degradation. UN ويشكل تقدير القيمة الاقتصادية للأراضي والإدارة المستدامة للأراضي وتدهور الأراضي أداة من أدوات التعميم الفعال.
    In this respect, SNA dwells at some length on the question of how economic values expressed in current national prices can be adjusted for inflation over time, as well as for price-level differences between countries. UN وفي هذا الصدد، يعالج نظام الحسابات القومية ببعض الاستفاضة مسألة كيفية مواءمة القيمة الاقتصادية التي تعبر عنها اﻷسعار الوطنية الحالية مع التضخم بمرور الوقت، وكذلك مع اختلاف معدلات اﻷسعار فيما بين البلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد