ويكيبيديا

    "القيمة النسبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relative value
        
    • relative terms
        
    • comparable worth
        
    • relative worth
        
    • comparative value
        
    Since then, there have been fluctuations in the relative value of the US dollar to other currencies in the budget. UN ومنذ ذلك الحين حدثت تقلبات في القيمة النسبية للدولار إزاء عملات أخرى في الميزانية.
    First, the countries in the region should be preparing themselves for the time, which will undoubtedly come, when the relative value of the commodities will diminish. UN أولا، ينبغي أن تهيئ بلدان المنطقة نفسها للفترة الآتية بلا ريب، التي ستنخفض فيها القيمة النسبية للسلع الأساسية.
    To date, the Commission had been unable to arrive at a specific breakdown of the relative value of the three elements that served as a basis for the margin. UN ولم تتمكن اللجنة حتى اﻵن من التوصل إلى تحديد القيمة النسبية لكل عنصر من العناصر الثلاثة المستخدمة كأساس لحساب الهامش.
    In 93-40351 (E) 210793 /... relative terms, during the past two decades, increases in fleet capacity have been twice those of the total marine fish catches. UN ومن حيث القيمة النسبية كانت الزيادات في قدرة اﻷساطيل خلال العقدين الماضيين ضعف الزيادات في اجمالي محاصيل الصيد من اﻷسماك البحرية.
    Wage differentials associated with such differences in job content are legitimate, a major reason why comparable worth policies in the United States of America and Canada are usually done for one company or government level. UN ومن ثم من المشروع تفاوت اﻷجور المقترن بفــروق المحتوى الوظيفي، وهــو من اﻷسباب الرئيسيــة لسياسات القيمة النسبية التي جرت العادة في الولايات المتحدة وكندا على وضعها من أجل شركة ما أو مستوى حكومي ما.
    Jobs are classified and compensated relative to all jobs in a single organization on the basis of relative worth. UN وتصنف الوظائف ويدفع أجرها بالنسبة لجميع الوظائف في المنظمة الواحدة على أساس القيمة النسبية.
    Even small changes can sometimes be important in shifting the relative value of alternative uses of forested lands. UN بل إن التغييرات البسيطة يمكن أحيانا أن تكون هامة في نقل القيمة النسبية للاستعمالات البديلة لﻷراضي الحرجية.
    Further, the notion of equal remuneration of men and women for work of equal value necessarily implied the adoption of some technique to measure and objectively compare the relative value of the work performed. UN إضافة إلى ذلك، فإن مفهوم المساواة في الأجر فيما بين الرجال والنساء عن العمل المتساوي القيمة يقتضي بالضرورة اعتماد أسلوب ما لقياس ومقارنة القيمة النسبية للعمل الذي أداؤه بشكل موضوعي.
    It includes consideration of the relative value of productive and reproductive activities, raises questions about occupational choices that are more problematic for women and requires regular dissemination of information about employment opportunities. UN وتشمل النظر في القيمة النسبية ﻷنشطة الانتاج والتكاثر. وتثير تساؤلات بشأن الخيارات المهنية التي هي أكثر صعوبة بالنسبة للمرأة، وتتطلب نشر المعلومات بشأن فرص التوظيف.
    16. Job classification is a management tool for determining the relative value of jobs within an organization. UN ١٦ - تصنيف الوظائف أداة إدارية لتحديد القيمة النسبية للوظائف في منظمة من المنظمات.
    The relative value of the procurement may also indicate that encouraging other measures to achieve the desired discipline in bidding may be the more appropriate course. UN كما قد تشير القيمة النسبية للاشتراء إلى أن تشجيع تدابير أخرى لتحقيق الانضباط المرغوب فيه لدى تقديم العطاءات قد يكون السبيل الأفضل.
    In cases where local currencies appreciate significantly against the United States dollar during a review cycle, the relative value of these amounts may depreciate by an equally significant amount. UN وفي الحالات التي ترتفع فيها قيمة العملات المحلية ارتفاعا كبيرا بالقياس إلى دولار الولايات المتحدة أثناء دورة الاستعراض، فإن القيمة النسبية لهذه المبالغ قد تنخفض بالمثل انخفاضا كبيرا.
    In order not to detract from the incentive nature of these payments, any increase in the relative value of the dollar would not trigger a revision of the amounts, whereas any relative decrease of the value would. UN وحرصا على عدم الانتقاص من الطابع التشجيعي لهذه المدفوعات، فإن أي زيادة في القيمة النسبية للدولار لن يكون من شأنها أن تؤدي إلى تعديل المبالغ، في حين أن أي انخفاض نسبي في قيمة الدولار سيؤدي إلى ذلك.
    The primary reasons for proposing an increase in the 2008 annual programme budget were related to the significant decline in the relative value of the US dollar to most other currencies. UN وترتبط الأسباب الرئيسية لاقتراح زيادة في الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2008 بالانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة الأمريكية مقابل العملات الأخرى.
    It would ensure reasonable protection of service providers, while avoiding difficult questions of proof as to the relative value of the encumbered assets before and after the services are rendered. UN ويكفل قسطا معقولا من الحماية لمقدّمي الخدمات بينما يجنِّب الخوض في المسائل الصعبة المتعلقة بإثبات القيمة النسبية للموجودات المرهونة قبل تقديم الخدمات وبعده.
    However, many of the planning assumptions for calculating the budget have changed during the past year, in particular the significant decline in the relative value of the US dollar to most other currencies. UN على أن العديد من فرضيات التخطيط لحساب الميزانية قد تغيرت خلال العام الماضي، ولا سيما الانخفاض الكبير في القيمة النسبية لدولار الولايات المتحدة مقارنة بباقي العملات.
    86. In examining the relative value of different technologies in specific situations and countries, a number of factors have to be taken into account. UN 86 - ولدى بحث القيمة النسبية لمختلف التكنولوجيات في حالات وبلدان معينة، ينبغي أخذ عدد من العوامل في الحسبان.
    95. Resources available to programme and projects in Africa have gone down both in relative terms and in absolute amounts. UN ٥٩- وقد هبطت الموارد المتاحة للبرنامج والمشاريع في أفريقيا من حيث القيمة النسبية والمبالغ المطلقة على السواء.
    Such a development path would cause the income gap between the developed and developing world to narrow only slightly in relative terms, and to increase in absolute terms. UN وهذا المسار اﻹنمائي سيسبب تقلص الفجوة بين العالمين المتقدم النمو والنامي تقلصا طفيفا فحسب من حيث القيمة النسبية وازدياده من حيث القيمة المطلقة.
    A few representatives noted that while the concept of equal pay for work of equal value was already well-known, the concept " work of comparable worth " was less known and required further analysis. UN ولاحظ بضعة ممثلين أنه إذا كان مفهوم تكافؤ اﻷجر عن اﻷعمال المتساوية القيمة معروفا فعلا على نطاق واسع، فإن مفهوم " اﻷجر ذي القيمة النسبية " أقل انتشارا، ويحتاج إلى مزيد من التحليل.
    This shall also apply for work deemed to have the same relative worth or value. UN وينطبق ذلك أيضا على العمل الذي يُرى أن له نفس القدر أو القيمة النسبية.
    And by focusing on comparative value and the demonstration of results, they influence the content and nature of the organization's dialogue with the Executive Board and its wider stakeholders. UN وعن طريق التركيز على القيمة النسبية وتبيان النتائج، فهما يؤثران على مضمون وطبيعة حوار المنظمة مع المجلس التنفيذي وأصحاب المصلحة فيه بصورة عامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد