ويكيبيديا

    "القيم الأخلاقية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • moral values
        
    • ethical values
        
    • morals
        
    • ethics
        
    • morality
        
    • moral and
        
    • ethical value
        
    • of moral
        
    It should not erode the moral values of our societies. UN ولا ينبغي لهذه الحرب أن تقوض القيم الأخلاقية لمجتمعاتنا.
    However, one dimension missing from the study was that of moral values. UN بيد أن هناك بُعداً واحداً تفتقده هذه الدراسة وهو القيم الأخلاقية.
    Nicaragua rejects and condemns such a double standard in moral values. UN ونيكاراغوا ترفض وتدين هذا المعيار المزدوج في القيم الأخلاقية.
    However, it noted that neither the Constitution nor the relevant law had proved sufficient to halt corruption or rectify the lack of ethical values. UN غير أنها أشارت إلى أنه لم يثبت أن الدستور أو القوانين ذات الصلة تكفي لوقف الفساد أو اصلاح النقص في القيم الأخلاقية.
    He stressed the importance of prevention through education and by promoting ethical values for journalists on a voluntary basis. UN وأكد على أهمية الوقاية من خلال التثقيف وعن طريق تعزيز القيم الأخلاقية في أوساط الصحفيين على أساس طوعي.
    The degradation of fundamental moral values leads to the degradation of society. UN فتدهور القيم الأخلاقية الأساسية يؤدي إلى تدهور المجتمع.
    We must place the moral values and the deep aspirations of our peoples at the heart of our work. UN ويجب علينا أن نضع القيم الأخلاقية والتطلعات الكبيرة لشعوبنا في محور عملنا.
    Prevention strategies based on moral values should remain individual choices. UN وينبغي أن تظل الاستراتيجيات الوقائية القائمة على القيم الأخلاقية خيارات فردية.
    Violence is spreading its tentacles and threatening to destroy the moral values and the fabric of tolerance and composite culture that has propelled progress for humankind. UN والعنف ينشر مخالبه ويهدد بتدمير القيم الأخلاقية ونسيج ثقافة التسامح المركبة التي كانت القوة الدافعة لتقدم للبشرية.
    Every civilization is based on a number of moral values that determine the lifestyle of its members. UN وكل حضارة ترتكز على مجموعة من القيم الأخلاقية تحدد نمط حياة أفرادها وأسلوب معيشتهم.
    The danger of the Internet was the abandonment of moral values by some of its users. UN ويتمثل خطر الإنترنت في تخلي بعض مستعمليها عن القيم الأخلاقية.
    The moral values and civic awareness of young people. UN القيم الأخلاقية والوعي الوطني لدى الشباب.
    The Government of Morocco has taken measures to strengthen ethical values in its administration and to improve the standards governing public life. UN اتخذت حكومة المغرب تدابير لتعزيز القيم الأخلاقية في إدارتها ولتحسين المعايير التي تحكم الحياة العامة.
    I also thank you, Sir, for an inspiring appeal for respect for basic, universal ethical values. UN كما أشكركم، سيدي، على إطلاق للنداء الـمُلهم من أجل احترام القيم الأخلاقية الأساسية والعالمية.
    Through education and social action, we must reassert sustainable ethical values in the consciousness of people. UN ويجب أن نعيد ترسيخ القيم الأخلاقية الدائمة في وجدان الناس عن طريق التعليم والعمل الاجتماعي.
    9. Allocating resources for the implementation of education and awareness-raising programmes for citizens to promote a culture of ethical values in society; UN 9- تخصيص موارد من أجل تنفيذ برامج تهدف إلى تثقيف المواطنين وتوعيتهم بغية ترويج ثقافة من القيم الأخلاقية في المجتمع؛
    Quality education was seen as a key element for the transmittal of ethical values. UN واعتُبر التعليم ذو النوعية الجيدة عنصراً رئيسياً لنشر القيم الأخلاقية.
    Religious leaders are called to reinforce among their congregations and faithful the precepts of the dialogue among civilizations, cultures and peoples, in particular the broadly agreed body of commonly shared ethical values. UN والدعوة موجهة إلى القيادات الدينية لكي ترسخ في جماهير المتعبدين والمؤمنين قواعد الحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب، ولا سيما مجموعة القيم الأخلاقية المشتركة بوجه عام التي تحظى بقبول واسع.
    The term " morals " alone implied the moral values of the individual, which might be derived from religious beliefs, for example. UN وعلى سبيل المثال يعني مصطلح " morals " لوحده القيم الأخلاقية للفرد وهو قد يكون نابعاً من المعتقدات الدينية.
    Acting Vice-Minister for Prevention, ethics Promotion and Transparency, Ministry for Institutional Transparency and Anti-Corruption Activities UN قائم بأعمال نائب وزير الشفافية المؤسسية وأنشطة مكافحة الفساد، المعني بشؤون الوقاية ونشر القيم الأخلاقية والشفافية
    There are also programmes to reduce educational inequality as well as to promote students' ethics and morality. UN وهناك أيضاً برامج تهدف إلى الحدّ من اللامساواة التعليمية، فضلاً عن برامج تهدف إلى تعزيز عناصر القيم الأخلاقية والسلوك الأخلاقي بين صفوف التلاميذ.
    We must take change seriously and work collectively to help others return to basic moral and human values. UN ويجب أن نتعامل مع التغيير بجدية ونعمل جماعيا لمساعدة الآخرين على العودة إلى القيم الأخلاقية والإنسانية الأساسية.
    The mines are often too remote to have regular labour inspections, and they do not have unionized workers, resulting in the so-called " frontier communities " where traditional social structures of society and ethical value systems have broken down. UN وغالباً ما تكون المناجم بعيدة بحيث يصعب خضوعها لعمليات التفتيش المنتظمة في أماكن العمل، ولا يكون لديها عمال نقابيون، الأمر الذي يؤدي إلى إيجاد ما يسمى " بالمجتمعات الحدودية " ، حيث تتصدع هياكل المجتمع التقليدية ونظم القيم الأخلاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد