ويكيبيديا

    "القيم الحدية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • limit values
        
    • cut-off values
        
    • detection limits
        
    The figures or ranges give the emission levels as a percentage of the emission limit values using conventional techniques. UN وتبين اﻷرقام أو النطاقات مستويات الانبعاثات في شكل نسبة مئوية من القيم الحدية للانبعاثات باستخدام التقنيات التقليدية.
    If no limit values are set we might run the risk of losing data because data suppliers will arbitrarily decide to ignore their turnover which, otherwise, might not be ignorable. UN وإذا لم تحدد القيم الحدية يمكن أن نتعرض إلى خطر فقدان البيانات، وذلك لأن مقدمي البيانات سيقررون عشوائيا تجاهل حجم أعمالهم، الذي لولا ذلك، يمكن عدم تجاهله.
    TIMESCALES FOR THE APPLICATION OF limit values AND BEST AVAILABLE UN الجداول الزمنية لتطبيق القيم الحدية وأفضل التقنيات المتاحة
    " Table 3.4.5: cut-off values/concentration limits of ingredients of a mixture classified as either respiratory sensitizers or skin sensitizers that would trigger classification of the mixture UN " الجدول 3-4-5: القيم الحدية/التركيزات الحدية لمكونات المخلوط المصنفة كمحسسات تنفسية أو محسسات جلدية من شأنها أن تحدد تصنيف المخلوط
    The Ministry of the Environment (2006) in Japan monitored SCCPs in six surface water samples from across the country and did not find any concentrations above the detection limits (which varied from 0.0055 to 0.023 ug/L between chain lengths). UN وقد رصدت وزارة البيئة في اليابان (2006) أنواع البارافينات SCCP في ست عينات للمياه السطحية من أماكن عديدة ومختلفة في اليابان ولم تجد أي تركيزات تزيد على القيم الحدية التي تظهر في عملية الرصد (والتي تراوحت بين 0,0055 و0,023 ميكروغرام/لتر بين أطوال السلسلة).
    The timescales for the application of limit values and best available techniques are: UN فيما يلي الجداول الزمنية لتطبيق القيم الحدية وأفضل التقنيات المتاحة:
    ● Wastes, exceeding the following limit values for the total content of pollutants: UN نفايات، تتجاوز القيم الحدية التالية بالنسبة للمكون الإجمالي من الملوثات:
    It evaluates the produced testing liquid on the parameters and limit values mentioned in the following table. UN وهي تقيم سائل الاختبار الناتج على أساس علامات القياس المعيارية وعلى القيم الحدية الواردة في الجدول التالي.
    The obligations on BAT may be fulfilled by the use of emission limit values. UN ويمكن استيفاء الالتزامات الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة عن طريق استخدام القيم الحدية للانبعاث.
    The obligations on BAT may be fulfilled by the use of emission limit values. UN ويمكن استيفاء الالتزامات الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة عن طريق استخدام القيم الحدية للانبعاث.
    12. The Conference of the Parties may also adopt, and subsequently revise, guidance on goals and on emission limit values. UN 12 - يجوز لمؤتمر الأطراف أيضاً أن يعتمد، وأن ينقح لاحقاً، التوجيهات بشأن الأهداف وبشأن القيم الحدية للانبعاثات.
    Since the ecommerce activity level is very low, with many data suppliers, limit values have to be decided above which turnover should be reported, and under which it could be ignored. UN وبما أن مستوى نشاط التجارة الالكترونية منخفض جدا لدى العديد من مقدمي البيانات، يجب البت في القيم الحدية التي ينبغي الإفادة عن حجم الأعمال إذا تجاوزها وتجاهلها إذا كانت أدنى منها.
    3. limit values relate to the normal operating situation, including start-up and shutdown procedures, unless specific limit values have been defined for those situations. UN ٣- تتعلق القيم الحدية بوضع التشغيل العادي، بما في ذلك إجراءات بدء التشغيل واﻹغلاق، ما لم تحدد قيم حدية معينة لتلك اﻷوضاع.
    II. limit values FOR MAJOR STATIONARY SOURCES UN ثانياً - القيم الحدية للمصادر الثابتة الرئيسية
    The results of the tests are evaluated against the limit values. UN 33 - يتم تقييم نتائج هذه الاختبارات في ضوء القيم الحدية.
    If the leachate exceeds the limit values the waste is considered to be hazardous according to H13. UN فإذا تجاوزت المادة المرتشحة القيم الحدية اعتبرت عندها المادة خطرة طبقاً للخاصية H13.
    These pollutants are generally either metal and metal compounds or certain specific organic pollutants as is demonstrated by the limit values used by these Parties referenced in annex II below. UN وتكون هذه الملوثات عادة إما فلزات أو مركبات فلزية أو ملوثات عضوية معينة محددة كما يتضح ذلك من القيم الحدية التي تستخدمها الأطراف المشار إليها في المرفق الثاني أدناه.
    (iii) Calculating the limit values for a chosen series of parameters based on models that take the worst-case scenario and the necessary level of environmental protection into account; and UN ' 3` حساب القيم الحدية لسلسلة مختارة من المؤشرات المعيارية التي تستند إلى النماذج التي تراعي تصور أسوأ الحالات والمستوى الضروري من الحماية البيئية؛ و
    While the current cut-off values reflect existing systems, all recognize that special cases may require information to be conveyed below that level. " UN وبينما تعكس القيم الحدية الحالية نظم التصنيف القائمة، يدرك الجميع أن بعض الحالات الخاصة تقتضي تبليغ المعلومات بشأن التركيزات الأدنى من هذه القيم. "
    " A9.2.4.3 If chronic aquatic toxicity data are available, cut-off values will depend on whether the substance is rapidly degradable or not. UN " م9-2-4-3 في حالة توفر بيانات السمية المائية المزمنة: تعتمد القيم الحدية على ما إذا كانت المادة قابلة أو غير قابلة للتحلل بسرعة.
    The Ministry of the Environment (2006) in Japan monitored SCCPs in six surface water samples from across the country and did not find any concentrations above the detection limits (which varied from 0.0055 to 0.023 ug/L between chain lengths). UN وقد رصدت وزارة البيئة في اليابان (2006) أنواع البارافينات SCCP في ست عينات للمياه السطحية من أماكن عديدة ومختلفة في اليابان ولم تجد أي تركيزات تزيد على القيم الحدية التي تظهر في عملية الرصد (والتي تراوحت بين 0.0055 و0.023 ميكروغرام/لتر بين أطوال السلسلة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد