ويكيبيديا

    "القيم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • values in
        
    • values into
        
    • valuable
        
    • values of
        
    • values is given in
        
    • values to
        
    • values are
        
    • of values
        
    • values at
        
    • invaluable
        
    • the values
        
    Costa Rica remains fully committed to continue promoting these values in its future work within the Security Council. UN وستظل كوستاريكا ملتزمة التزاما كاملا بمواصلة النهوض بهذه القيم في عملها في مجلس اﻷمن في المستقبل.
    Incorporation of a set of values in the personnel-selection system; UN :: إدخال مجموعة من القيم في نظام اختيار الموظفين؛
    Maybe if we adjust the values in this sequence here... Open Subtitles ربما إذا قمنا بتعديل القيم في هذه السلسلة هنا
    Performance tests should be devised to assess the extent to which students have incorporated those values into their understanding, commitment and day-to-day behaviour patterns. UN وينبغي تصميم اختبارات أداء لتقييم مدى دمج الطلاب لهذه القيم في فهمهم والتزامهم وأنماط سلوكهم اليومي.
    We should strengthen the voice of civil society and academia and find ways to make better use of their valuable contribution in our work. UN ينبغي أن نعزز صوت المجتمع المدني والمؤسسات الأكاديمية، وأن نجد الوسائل الكفيلة بحسن استخدام إسهامهما القيم في عملنا.
    Such acts run counter to the most basic values of any religion that exists in the planet. UN تلك الأعمال تنافي أبسط القيم في أي دين يوجد على الكوكب.
    A list of these values is given in table 1 at the end of this document. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه الوثيقة.
    The Meeting further asked the OIC Group in Geneva to continue its constructive role to ensuring respect for these values in the process. UN وطالب الاجتماع المجموعة الإسلامية في جنيف أن تواصل دورها البناء لضمان احترام هذه القيم في عملية الاستعراض.
    To that end, we must develop an integrated and innovative holistic approach that takes into due account the role of values in formulating national social policy. UN ولتلك الغايــة، يجب أن نضع نهجا شموليا متكاملا ومبتكرا يراعي دور القيم في صياغة السياسة الاجتماعية الوطنية.
    Notwithstanding our differences, we all aspire to the same values in life. UN وعلى الرغم من خلافاتنا فإننا جميعا نطمح إلى تحقيق نفس القيم في الحياة.
    While we see progress in advancing these values in some troubled areas of our world, such as Afghanistan, Iraq and the Middle East, we have also witnessed other conflicts arising, such as in Georgia. UN ولئن كنا نرى التقدم في رفع لواء تلك القيم في بعض الأنحاء المضطربة من عالمنا، مثل أفغانستان والعراق والشرق الأوسط، فإننا رأينا أيضا ظهور صراعات جديدة أخرى مثل الصراع في جورجيا.
    values in human milk from the Faroe Islands showed the same trend (Fängström et al. 2004). UN وأظهرت القيم في لبن الأم في جزر فارو نفس الاتجاه.
    It is important to instil those same values in children around the world. UN من المهم غرس نفس هذه القيم في الأطفال في أنحاء العالم.
    If we sacrifice those universal values in the struggle against terrorists, we play into their hands. UN فإن ضحينا بتلك القيم في كفاحنا ضد الإرهابيين، نكون قد أوقعنا أنفسنا في أيديهم.
    Ghana, therefore, has a vested interest in promoting these values in the West African subregion. UN ولذلك، إن غانا لها مصلحة ثابتة في تعزيز هذه القيم في منطقة غرب أفريقيا دون الإقليمية.
    At such times in history, certain values in fact serve to maintain society's stability, and initiate mutual understanding and collaboration between people. UN وفي مثل هذه المراحل التاريخية، يكون دور بعض القيم في الواقع هو الحفاظ على استقرار المجتمع، وبدء تفاهم وتعاون متبادلين بين الناس.
    They had requested all ministries to incorporate those moral values into their programmes, for the benefit of children. UN وقد طلبت وزارة التعليم واللجنة المعنية بالوحدة الوطنية والمصالحة من جميع الوزارات إدماج تلك القيم في برامجها، لمصلحة اﻷطفال.
    :: How are you able to make the economic values of biodiversity visible to economic actors and policymakers, and effectively integrate those values into decision-making at all levels? UN :: كيف يمكنكم جعل القيم الاقتصادية للتنوع البيولوجي مرئية للجهات الاقتصادية الفاعلة وواضعي السياسات، وكيف يمكن إدماج تلك القيم في عملية صنع القرار على جميع المستويات؟
    Indonesia commends UNAMA for its very valuable work in arduous circumstances. UN وتشيد إندونيسيا بالبعثة على عملها القيم في ظروف صعبة.
    144. The Constitution considers personal liberty as one of the highest values of the Spanish legal system. UN 144- يعتبر الدستور الحرية الشخصية من أسمى القيم في النظام القانوني الإسباني.
    A list of these values is given in table 1 at the end of these guidelines. UN وترد قائمة بهذه القيم في الجدول 1 في نهاية هذه المبادئ التوجيهية.
    Rather, they depend on the power of these values to be understood and shared throughout the world. UN بل إنها تعتمد على قوة فهم وتقاسم هذه القيم في جميع أرجاء العالم.
    The second consequence is that values are always evolving. UN والنتيجة الثانية هي أن القيم في تطور مستمر.
    This is an added justification for debating values at this particular historical juncture. UN ويعتبر هذا من المبررات الإضافية لمناقشة القيم في هذا المنعطف التاريخي خاصة.
    The Council deserves our appreciation for its invaluable work in those areas. UN ويستحق المجلس تقديرنا على عمله القيم في هذين المجالين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد