Lifting other constraints on economic growth and structural change will be necessary to create opportunities for a better-educated population. | UN | وسيلزم رفع القيود الأخرى عن النمو الاقتصادي والتغير الهيكلي من أجل تهيئة الفرص لتمتع السكان بتعليم أفضل. |
other constraints mentioned include inadequate expertise of staff and inadequate political and institutional support; | UN | وتشمل القيود الأخرى التي ذُكِرت عدم كفاية خبرات الموظفين وعدم كفاية الدعم السياسي والمؤسسي؛ |
other restrictions included denial of entry of United Nations personnel into South Sudan, hindrance to United Nations entities delivering humanitarian services and interference with movements of United Nations local staff on the basis of their ethnic affiliation. | UN | وشملت القيود الأخرى حرمان دخول موظفي الأمم المتحدة إلى جنوب السودان، وإعاقة كيانات الأمم المتحدة عن تقديم الخدمات الإنسانية، فضلا عن التدخل في حركة موظفي البعثة المحليين على أساس انتمائهم الإثني. |
All other restrictions remain, including those concerning access to the United Nations liaison post in the village of Strovilia. | UN | وقد ظلت جميع القيود الأخرى على حالها، بما في ذلك القيود المتعلقة بالوصول إلى مركز الاتصال الخاص بالأمم المتحدة في قرية ستروفيليا. |
other limitations included the unsuitability of methods and tools. | UN | وشملت القيود الأخرى عدم ملاءمة المناهج والأدوات. |
67. A number of other limitations have been attached to the implementation of universal jurisdiction. | UN | 67 - وقد وُضع عدد من القيود الأخرى على تنفيذ الولاية القضائية العالمية. |
A number of other constraints in United Nations rules and regulations make United Nations offers even less attractive. | UN | بل هناك عدد من القيود الأخرى في قواعد وأنظمة الأمم المتحدة تجعل عروض الأمم المتحدة أقل جاذبية. |
other constraints limiting the extent to which commodity-dependent developing countries diversify include social and political factors and macroeconomic factors such as debt burden and devaluation, which favour increasing the production and export of traditional products because it is easier to do so in the short to medium term. | UN | وتشمل القيود الأخرى التي تحد من مدى التنويع في البلدان النامية المعتمِدة على السلع الأساسية عوامل اجتماعية وسياسية وعوامل الاقتصاد الكلي مثل عبء الدين وتخفيض قيمة العملة، اللذين يشجعان زيادة إنتاج وتصدير المنتجات التقليدية لأنه من الأسهل القيام بذلك في الأجل القصير إلى المتوسط. |
Shortcomings raised by the interviewees are presented in paragraph 34 below, together with other constraints identified in specific UNCTAD STD projects. | UN | أما أوجه القصور التي أثارها الذين جرت مقابلتهم فتقدَّم في الفقرة 34 أدناه، إضافة إلى القيود الأخرى التي تم تبيّنها في مشاريع محددة للأونكتاد في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. |
other constraints included insufficient allocation of human and financial resources and inadequate time dedicated to establishing and managing results-based management systems. | UN | ومن بين القيود الأخرى عدم كفاية الموارد البشرية والمالية المخصصة وعدم كفاية الوقت المخصص لوضع نظم إدارة على أساس النتائج وإدارة هذه النظم. |
208. other constraints relate to the design and contents of training programmes. | UN | 208 - وتتصل القيود الأخرى بتصميم ومحتويات البرامج التدريبية. |
Identification of other constraints on the timeline for completing the work programme by the end of 2011; | UN | (ب) تحديد القيود الأخرى على الإطار الزمني اللازم لاستكمال برنامج العمل بحلول نهاية عام 2011؛ |
There are many other restrictions. | UN | وهناك العديد من القيود الأخرى. |
The limited steps taken so far by Israel to lift closures, curfews and other restrictions have not yet been sufficient to significantly ease the economic deterioration in the occupied Palestinian territory and the humanitarian suffering of the Palestinian people. | UN | والخطوات المحدودة التي اتخذتها إسرائيل حتى الآن لإلغاء أوامر الإغلاق وحظر التجول وغيرها من القيود الأخرى لم تكن كافية بعد لإحداث قدر كبير من تخفيف التدهور الاقتصادي في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمعاناة الإنسانية للشعب الفلسطيني. |
The announced measures included authorizing American companies to carry out certain telecommunications operations with Cuba, but other restrictions that prevent the implementation of those operations have not been modified. | UN | وشملت التدابير التي أعلنت السماح للشركات الأمريكية بتنفيذ عمليات معينة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية مع كوبا، ولكن لم تُعدل القيود الأخرى التي تحول دون تنفيذ تلك العمليات. |
The Special Rapporteur is also concerned at the number of attacks and other restrictions on places of worship and other religious sites or shrines as well as at the limitations placed on religious publications. | UN | كما يساور المقررة الخاصة القلق إزاء عدد الاعتداءات على أماكن العبادة وغيرها من المواقع أو المقدسات الدينية وإزاء القيود الأخرى المفروضة على تلك الأماكن والمواقع والمقدسات وعلى المنشورات الدينية. |
That and other limitations on their prospects of financing development activities from domestic resources made a global partnership for development all the more necessary. | UN | وهذا، بالإضافة إلى القيود الأخرى على فرصها الخاصة بأنشطة تمويل التنمية من موارد داخلية، يجعل إقامة شراكات عالمية من أجل التنمية ضرورياً بدرجة كبيرة. |
Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 Supervisory Committee. | UN | 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقاً لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6. |
Any provisions relating to the commitment period reserve or other limitations to transfers under Article 17 shall not apply to transfers by a Party of ERUs issued into its national registry which were verified in accordance with the verification procedure under the Article 6 supervisory committee. | UN | 10- لا تسري الأحكام المتعلقة باحتياطي فترة الالتزام أو القيود الأخرى على عمليات النقل بموجب المادة 17، على عمليات نقل وحدات خفض الانبعاثات الصادرة في سجلها الوطني التي تم التحقق منها وفقا لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية في إطار المادة 6. |
All the other limits defined in the United Nations Investment Management Guidelines were not the subject of any monitoring process. | UN | ولم تكن جميع القيود الأخرى المحددة في المبادئ التوجيهية لإدارة الاستثمارات في الأمم المتحدة موضوع أي عملية رصد. |
25. A further constraint on securing humanitarian access is a lack of structured contact with non-State actors. | UN | 25 - ومن القيود الأخرى التي تحول دون كفالة إمكانية وصول المساعدات الإنسانية عدم الاتصال بشكل منظم مع الجهات الفاعلة من غير الدول. |