ويكيبيديا

    "القيود التنظيمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • deregulation
        
    • regulation
        
    • regulations
        
    • regulatory restrictions
        
    • regulatory constraints
        
    • deregulated
        
    • organizational constraints
        
    To yield beneficial results, decentralization and deregulation must be combined with measures that safeguarded transparency and accountability. UN ولتحقيق نتائج مجدية، لا بد من مزج عمليتي تحقيق اللامركزية وإلغاء القيود التنظيمية بتدابير تكفل الشفافية والمساءلة.
    It regards the rigidities in the labour market as the main cause for slow employment creation, and argues that a return to full employment depends on an improvement in the operation of labour market achieved through deregulation. UN ويعتبر انعدام المرونة في سوق العمل السبب الرئيسي لتباطؤ خلق فرص العمل، ويذهب إلى القول بأن العودة إلى العمالة الكاملة يتوقف على تحسين أداء سوق العمل عن طريق رفع القيود التنظيمية المفروضة عليها.
    regulation, replace with competitive markets with outward-oriented model attractive to investors, UN رفع القيود التنظيمية المتعلقة بكلفة الخدمات ومعدل العائدات والاستعاضة عنها بأسواق تنافسية تغيير النموذج
    Reducing disincentives to hiring new workers, including unnecessary regulations. UN الحد من اﻹجراءات التي لا تشجع على تأجير عمال جدد، بما فيها القيود التنظيمية التي ليس لها من داع.
    However, in many developing countries regulatory restrictions are inhibiting their deployment. UN غير أن القيود التنظيمية المطبقة في عدد كبير من البلدان النامية تمنع نشرها.
    Report on regulatory constraints on the informal economy contributions to urban economic development and poverty reduction, within the framework of good urban governance UN تقرير عن القيود التنظيمية المتعلقة بمساهمات الاقتصاد غير الرسمي في التنمية الاقتصادية الحضرية والحد من الفقر، في إطار الإدارة الحضرية السليمة
    Technological innovations and deregulation have produced profound changes over the past several decades. UN وقد أفضت الابتكارات التكنولوجية وإلغـاء القيود التنظيمية إلى حدوث تغيرات عميقة على امتداد عدة عقود ماضية.
    Gradually, however, since the beginning of the 1990s and in full by 1996, the sector has undergone complete deregulation. UN ومع ذلك، فقد تم بصورة تدريجية منذ بداية التسعينات وبالكامل بحلول عام 1996 إزالة القيود التنظيمية تماماً من هذا القطاع.
    Conventions arising from the power of finance had led to deregulation and limited the role of the public sector. UN وأدت الاتفاقيات الناشئة عن قوة التمويل إلى إلغاء القيود التنظيمية وإلى الحد من دور القطاع العام.
    Likewise, the chair of the Australian Competition and Consumer Commission has stated that " deregulation never means no regulation... UN وبالمثل، ذكر رئيس اللجنة الأسترالية للمنافسة والمستهلك أن " إزالة القيود التنظيمية لا يعني أبداً انتفاء التنظيم.
    The Bankrupt Theology of Financial deregulation News-Commentary عقيدة الإفلاس عند أنصار إلغاء القيود التنظيمية المالية
    This crisis is clearly understood, by almost everyone as being the direct result of this particular ideology of deregulation an privatisation. Open Subtitles الأزمة الأخيرة كانت مفهومة بشكل واضح، ومن الجميع تقريباً كنتيجة مباشرة لذلك المنهج تحديداً منهج ألغاء القيود التنظيمية والخصخصة
    They hoped that with free competition there would be some regulation and prices would drop. UN وعبرا عن أملهما أن تقترن المنافسة الحرة بنوع من القيود التنظيمية وأن تهبط اﻷسعار.
    We criticize this new amendment, asking for more protection for the surrogates in Israel and elsewhere, and stricter regulation, inspection and enforcements of the allocation of funds between parties, informed consent, professional guidance and support, and non-partial evaluations of all parties. UN ونحن ننتقد هذا التعديل الجديد، مطالبين بمزيد من الحماية للأمهات البديلات في إسرائيل وغيرها، وبمزيد من الصرامة في القيود التنظيمية والتفتيش وإنفاذ تدابير تخصيص الأموال بين الأطراف والموافقة الواعية والتوجيه المهني والدعم، والتقييمات غير المتحيزة لجميع الأطراف.
    For instance, a representative of Papua New Guinea recently stressed the fact that regulatory restrictions imposed by government regulation or government ownership are an impediment to competition. In Papua New Guinea, the existing regulations were put in place when there was greater confidence in them, but less appreciation of their costs: UN فعلى سبيل المثال أكد مؤخراً ممثل لبابوا غينيا الجديدة أن القيود التنظيمية التي تفرضها اللوائح الحكومية أو المنشآت المملوكة للدولة تشكل عائقاً أمام المنافسة فقد وضعت اللوائح التنظيمية القائمة حالياً في بابوا غينيا الجديدة عندما كانت الثقة في تلك اللوائح أكبر ولكن تقدير تكاليفها كان أقل:
    deregulation is the reduction or removal of existing regulations that protect vested interests and thus precludes the play of market forces. UN ١٠- وإلغاء القيود التنظيمية معناه تخفيض أو إزالة اللوائح التنظيمية القائمة التي تحمي المصالح المكتسبة وبالتالي فإنها تحول دون تفاعل قوى السوق.
    India was encouraged to note the recent easing of regulations on political expression, including on political films and Internet election advertising. UN ومن المشجع ملاحظة فك القيود التنظيمية مؤخراً عن التعبير السياسي، ومن ذلك الأفلام السياسية والدعاية الانتخابية على الشبكة (الإنترنت).
    For instance, a representative of Papua New Guinea recently stressed the fact that regulatory restrictions imposed by government regulation or government ownership are an impediment to competition. UN فعلى سبيل المثال، أكد مؤخراً ممثل لبابوا غينيا الجديدة أن القيود التنظيمية التي تفرضها اللوائح الحكومية أو الملكية الحكومية تشكل عائقاً أمام المنافسة.
    Also, customers increasingly expect environmental services to be bundled with the supporting technologies, which may themselves face export barriers due to regulatory restrictions linked to obsolete technologies. UN كذلك يتوقع العملاء باطراد الجمع بين الخدمات البيئية والتكنولوجيات الداعمة، التي قد تواجه هي نفسها حواجز تصديرية بسبب القيود التنظيمية المرتبطة بالتكنولوجيات البالية.
    The complexity and nontransparency of the funding process discourages many donors from providing funding to Belarusian civil society organizations and forces the latter to breach artificial regulatory constraints. UN ويؤدي تعقيد عملية التمويل وافتقارها إلى الشفافية إلى إثناء كثير من المانحين على تقديم التمويل لمنظمات المجتمع المدني البيلاروسية، وإرغام هذه المنظمات على انتهاك القيود التنظيمية المصطنعة.
    Some of these affect directly the supply of such services, such as the general unavailability of financial capital or insurance capacity or regulatory constraints or State monopolies of certain financial products. UN ويتأثر توريد هذه الخدمات مباشرة ببعض هذه العوامل مثل النقص العام لرؤوس اﻷموال أو الطاقة التأمينية أو القيود التنظيمية أو احتكار الدولة لبعض اﻷدوات المالية.
    It has become much more integrated, while markets have been deregulated. UN فقد أصبح أكثر تكاملا بكثير، في حين جرى تحرير الأسواق من القيود التنظيمية.
    In addition, research is needed to understand the organizational constraints to such leadership, to understand how enabling environments for women can be developed within these male-dominated institutions. C. Organizational barriers that obstruct women from realizing their potential to be agents of change UN كذلك هناك حاجة لإجراء الأبحاث بغية فهم القيود التنظيمية التي تحول دون ظهور مثل هذه القيادة، حتى يمكن تفهم الكيفية التي تهيأ بها البيئات المواتية للنساء داخل هذه المؤسسات التي يسيطر عليها الذكور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد