ويكيبيديا

    "القيود القائمة في جانب العرض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • supply-side constraints
        
    • supply side constraints
        
    supply-side constraints had been identified as key areas of intervention in Kenya. UN وقد وصفت القيود القائمة في جانب العرض بأنها من المجالات الأساسية التي يلزم التدخل فيها في كينيا.
    In this respect, UNCTAD has an important role to play both in analysing the supply-side constraints and in providing technical assistance activities. UN وللأونكتاد، في هذا الصدد، دور هام يؤديه سواء في تحليل القيود القائمة في جانب العرض أو في الاضطلاع بأنشطة المساعدة التقنية.
    There was a need for detailed case studies paying greater attention to such factors as, supply-side constraints and institutional mechanisms that influence supply responses in LDCs. UN فالحاجة تدعو إلى إجراء دراسات إفرادية مفصلة تولي عناية أكبر لعوامل مثل القيود القائمة في جانب العرض واﻵليات المؤسسية التي تؤثر على استجابات العرض في أقل البلدان نموا.
    The achievement of trade diversification in LDCs will require concerted multilateral and national effort, designed in particular to alleviate supply-side constraints. UN وتنويع التجارة في أقل البلدان نموا سيحتاج إلى جهد متعدد اﻷطراف ووطني متضافر يستهدف بوجه خاص تخفيف القيود القائمة في جانب العرض.
    Programmes that build capacity by focusing on skills, basic education and the strengthening of institutions are essential to overcome supply side constraints and underdevelopment. UN وتُعتبر البرامج التي تبني القدرات من خلال التركيز على المهارات والتعليم الأساسي وتدعيم المؤسسات برامج أساسية لتذليل القيود القائمة في جانب العرض والتغلب على التخلف.
    Overcoming supply-side constraints on capacity to trade is a major challenge facing developing countries, especially the least developed, which requires support targeted on aid for trade. UN والتغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة هو تحد كبير تواجهه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، التي تحتاج إلى دعم يهدف إلى المساعدة من أجل التجارة.
    Overcoming supply-side constraints on capacity to trade, such as those relating to physical infrastructure, education and skills training, is a major challenge facing developing countries, especially the least developed, which requires support targeted on aid for trade reform. UN ويمثل التغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة، كتلك المتعلقة بالبنية الأساسية المادية والتعليم والتدريب على اكتساب المهارات، تحدياً هائلاً أمام البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، يتطلب دعماً يركز على المعونة الخاصة بإصلاح التجارة.
    The report noted that the ability of developing countries to compete in world markets is undermined by supply-side constraints. Successful business linkages can provide a channel for strengthening the enterprise sector and the growth of SMEs. UN وأشار التقرير إلى أن القيود القائمة في جانب العرض تقوض قدرة البلدان النامية على المنافسة في الأسواق العالمية، وأن إقامة روابط تجارية ناجحة توفر قناة لتعزيز قطاع مؤسسات الأعمال ونمو المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    The international community must actively help developing countries, particularly the least developed countries and other vulnerable economies, to eliminate supply-side constraints in order to benefit from international trade opportunities. UN ويجب على المجتمع الدولي أن ينشط في مساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا والاقتصادات الضعيفة الأخرى، على إزالة القيود القائمة في جانب العرض بغية الاستفادة من الفرص المتاحة في التجارة الدولية.
    Overcoming supply-side constraints on capacity to trade, such as those relating to physical infrastructure, education and skills training, was a major challenge facing developing countries, especially the least developed, which required support targeted on aid for trade reform (E/CN.4/2006/26, paras. 47 and 48). UN ويمثل التغلب على القيود القائمة في جانب العرض والتي تحد من القدرة على التجارة، من قبيل تلك المتعلقة بالبنية الأساسية المادية والتعليم والتدريب على اكتساب المهارات، تحدياً هائلاً أمام البلدان النامية، وخاصة أقل البلدان نمواً، يتطلب دعماً يركز على إصلاح مبادرة المعونة لصالح التجارة (E/CN.4/2006/26، الفقرتان 47 و 48).
    Access to productive inputs (e.g. agrochemicals, seeds, land, affordable credit, labour,), business and technical skills, strong linkages to global value chains, and investment - FDI and domestic - are necessary prerequisites to address supply-side constraints. UN ويعتبر الحصول على المدخلات الإنتاجية (مثل المواد الكيميائية الزراعية والبذور والأرض والائتمان الميسور والقوة العاملة)، ومهارات الأعمال التجارية والمهارات التقنية، والروابط القوية مع سلاسل القيم العالمية، والاستثمار - الأجنبي المباشر والمحلي - شروطاً أساسية لا بد من توفرها لمعالجة القيود القائمة في جانب العرض.
    Programmes that build capacity by focusing on skills, basic education and the strengthening of institutions are essential to overcome supply side constraints and underdevelopment. UN وتُعتبر البرامج التي تبني القدرات من خلال التركيز على المهارات والتعليم الأساسي وتدعيم المؤسسات برامج أساسية لتذليل القيود القائمة في جانب العرض والتغلب على التخلف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد