ويكيبيديا

    "القيود والعقبات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • constraints and obstacles
        
    • constraints and impediments
        
    • limitations and obstacles
        
    • restrictions and obstacles
        
    • constraints and limitations
        
    In addition, the study spells out the main constraints and obstacles related to FDI in African host countries. UN وباﻹضافة الى ذلك، توضح الدراسة القيود والعقبات الرئيسية المتصلة بالاستثمار المباشر اﻷجنبي في البلدان الافريقية المضيفة.
    The Commission identified constraints and obstacles as well as new challenges and opportunities to implementation in the selected thematic cluster of issues. UN وحددت اللجنة القيود والعقبات فضلا عن التحديات والفرص الجديدة فيما يتعلق بتنفيذ مجموعة المسائل المواضيعية المختارة.
    We concluded by dedicating ourselves to addressing those constraints and obstacles. UN واختتمنا بتكريس أنفسنا للتعامل مع تلك القيود والعقبات.
    22. The ESCAP secretariat has initiated preparations for the final review of the implementation of the Programme of Action. The exercise will review implementation at the national, regional and international levels; identify constraints and impediments to its implementation; and recommend measures to support the efforts of countries. UN ٢٢ - وقد بدأت أمانة اللجنة الاقتصادية ﻵسيا والمحيط الهادئ عمليات التحضير للاستعراض النهائي لتنفيذ برنامج العمل وستشمل هذه العملية استعراض تنفيذ برنامج العمل على الصعد الوطنية واﻹقليمية والدولية؛ وتحديد القيود والعقبات التي تعترض تنفيذه؛ والتوصية بتدابير تستهدف دعم جهود هذه البلدان.
    1. limitations and obstacles UN 1 - القيود والعقبات
    The review also examined the constraints and obstacles encountered, and identified the lessons learned since the strategy was put into effect. UN ونظر الاستعراض أيضا في القيود والعقبات التي ووجهت، وعين الدروس المستخلصة منذ أن وضعت الاستراتيجية موضع التنفيذ.
    4. The meeting identified the following constraints and obstacles to implementation: UN 4 - حدد الاجتماع القيود والعقبات التالية في سبيل التنفيذ:
    The Executive Director replied that the MTSP would allow for a clearer focus on some of the constraints and obstacles. UN وردّت المديرة التنفيذية بأن الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ستتيح التركيز بشكل أكثر وضوحا على بعض القيود والعقبات.
    At its twelfth session, the Commission identified the constraints and obstacles in implementation. UN وقد حددت اللجنة، في دورتها الثانية عشرة القيود والعقبات التي تعترض سبيل التنفيذ.
    The following points highlight some of the main actions required to overcome constraints and obstacles. UN وتبرز النقاط التالية بعض الاجراءات الرئيسية اللازمة للتغلب على القيود والعقبات.
    26. The following points highlight some of the constraints and obstacles that need to be overcome: UN 26 - وتُبرز النقاط التالية بعض القيود والعقبات التي تدعو الحاجة إلى تجاوزها:
    The Commission had clearly identified the main constraints and obstacles to be overcome in the field of water, sanitation and human settlements and had addressed the progress made on cross-cutting issues. UN وإن اللجنة حددت بوضوح القيود والعقبات الرئيسية التي يجب التغلب عليها في مجالات المياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، كما تناولت التقدم المحرز في المسائل الشاملة.
    At the intergovernmental level, the Commission on Sustainable Development at its first review session carried out an in-depth review of water, sanitation and human settlements, and enhanced the understanding of priority concerns by identifying key constraints and obstacles in implementation. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، أجرت لجنة التنمية المستدامة، في دورتها الاستعراضية الأولى، استعراضا متعمقا للمسائل المتعلقة بالمياه والصرف الصحي والمستوطنات البشرية، وعززت فهم الشواغل ذات الأولوية من خلال تحديد القيود والعقبات الرئيسية التي تعترض سبيل التنفيذ.
    The Commission identified constraints and obstacles, as well as new challenges and opportunities, with regard to implementation in the selected thematic cluster. UN وحددت اللجنة القيود والعقبات وكذلك التحديات الجديدة التي تواجه التنفيذ في مجموعة المواضيع المختارة، والفرص المتاحة لتنفيذها.
    7. The meeting identified constraints and obstacles to implementation, including: UN 7 - حدد الاجتماع مجموعة من القيود والعقبات التي تعترض سبيل التنفيذ منها ما يلي:
    The present report is a contribution to the Commission's discussions on policy options and possible actions to address the constraints and obstacles in the process of implementation identified in the report of the review session with regard to energy for sustainable development. UN ويعد هذا التقرير مساهمة في مناقشات اللجنة بشأن الخيارات المتعلقة بالسياسات العامة والإجراءات التي يمكن اتخاذها لمعالجة القيود والعقبات في عملية التنفيذ المحددة في تقرير دورة الاستعراض فيما يتعلق بتسخير الطاقة لأغراض التنمية المستدامة.
    There had been great strides by the Palestinian Authority in developing the economy but there were many constraints and obstacles faced by Palestinian businessmen, such as tariff and non-tariff barriers and restrictions to the free movement of goods and people. UN وقد خطت السلطة الفلسطينية خطوات كبيرة في تنمية الاقتصاد إلا أن هناك العديد من القيود والعقبات التي تواجه أصحاب الأعمال الفلسطينيين، مثل حواجز التعريفات الجمركية وغير الجمركية والقيود المفروضة على حرية انتقال السلع والأشخاص.
    III. Restrictions and obstacles: the need for national assessments 40 - 84 9 UN ثالثاً - القيود والعقبات: الحاجة إلى تقييمات وطنية 40-84 11
    (b) Identify successful cases of the application of results-based management and related management approaches as well as constraints and limitations on its applications; UN (ب) تحديد الحالات الناجحة لتطبيق الإدارة القائمة على النتائج والنُهج الإدارية ذات الصلة فضلا عن القيود والعقبات المتعلقة بتطبيقها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد