ويكيبيديا

    "الكارثي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • catastrophic
        
    • disastrous
        
    • disaster
        
    • cataclysmic
        
    • calamitous
        
    Such a catastrophic scenario will continue to drag in the whole world, threatening security and stability far beyond the borders of the Middle East. UN وهذا السيناريو الكارثي سيتواصل في العالم أجمع، مهددا الأمن والاستقرار إلى أبعد من حدود الشرق الأوسط بكثير.
    Japan bears a responsibility to all humankind to pass on to future generations an awareness of the catastrophic nature of nuclear weapons. UN واليابان، تتحمل مسؤولية أمام البشرية جمعاء عن توعية الأجيال المقبلة بالطابع الكارثي للأسلحة النووية.
    Also gravely concerned by the catastrophic humanitarian situation created by the Israeli aggression in Gaza; UN وإذ يشعر أيضا ببالغ القلق إزاء الوضع الإنساني الكارثي الناشئ عن العدوان الإسرائيلي على غزة؛
    Its disastrous performance over the past three quarters and projected losses well into 1994 leave us no other choice. Open Subtitles الأداء الكارثي خلال الثلاث اأرباع و الخسائر المتوقعة التي ستكون في 1994 لا تترك لنا خيار آخر
    I am referring to the cold, disastrous and fierce onslaught of transnational organized crime. UN وأشير هنا إلى الهجوم الكارثي والشرس للجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية.
    I mean, they already hate you for this disaster of a party. Open Subtitles إنهم يكرهونك بالفعل بسبب هذا الحفل الكارثي
    However, we do not need to wait for that catastrophic scenario to see the impacts of climate change. UN ولكن لا ينبغي لنا أن ننتظر هذا السيناريو الكارثي لنرى آثار تغير المناخ.
    There is a growing risk of proliferation and of catastrophic terrorism. UN ثمة مخاطرة متنامية بالانتشار وبالعمل الإرهابي الكارثي.
    Similarly, the catastrophic situation in Darfur is a problem that will make a Sudanese peace agreement much harder to implement. UN وبالمثل، فإن الوضع الكارثي في دارفور مشكلة ستجعل من تنفيذ اتفاق السلام السوداني يتسم بصعوبة أكبر.
    However, the catastrophic situation in the country was the result of the uninterrupted militarization of the conflict and the growing violence being exercised against the civilian population. UN بيد أن الوضع الكارثي في البلد هو نتيجة لاستمر عسكرة النزاع والعنف المتزايد الذي يمارس ضد السكان المدنيين.
    Action is urgently needed to avoid catastrophic climate change. UN وهناك حاجة ماسة لاتخاذ إجراءات لتجنب التغير الكارثي في المناخ.
    :: Financial risk protection, measured by out-of-pocket payments as a share of total health expenditure and rates of catastrophic expenditure and impoverishment disaggregated by household characteristics UN :: الحماية من المخاطر المالية، مقيسةً بالمدفوعات من الجيب كنسبة من مجموع النفقات الصحية ومعدلات الإنفاق الكارثي والإفقار مصنَّفة حسب خصائص الأسر المعيشية؛
    The ISS has entered catastrophic orbital decay. Open Subtitles لقد دَخَلَتْ محطة الفضاء الدولية فى المدار المترنح الكارثي
    The only guarantee to avoid this disastrous scenario is to get rid of these horrendous weapons. UN والضمان الوحيد لتفادي هذا السيناريو الكارثي هو التخلص من تلك الأسلحة المريعة.
    She hoped that there would not be a repeat of the disastrous earthquake that had affected practically every Chilean family. UN وأعربت عن أملها بألا يتكرر الزلزال الكارثي الذي أضر عمليا بكل أسرة شيلية.
    I needed some time alone with you to convince you to call off this disastrous marriage. Open Subtitles لقد كنت بحاجةٍ إلى بعض الوقت معكِ بمفردك لإقناعك بـ إيقاف هذا .هذا الزواج الكارثي
    And from here on out, I must do everything in my power to keep this disastrous marriage from ruining me. Open Subtitles ومن الان فصاعدًا، يجب ان افعل كل ما بوسعي حتّى لايدمرني هذا الزواج الكارثي
    Coast Guard and environment cleanup organizations are working overtime to clean up the disastrous 53,000-gallon spill that left over 30 miles of pristine coastline soaked with sludge and oil. Open Subtitles خفر السواحل والبيئة منظمات تنظيف يعملون وقت إضافي لتنظيف الإنسكاب الكارثي لـ 53.000 جالون
    Even in a disastrous third quarter his fish oil conglomerate bolstered his net worth by some 27%. Open Subtitles حتى في الربع السنوي الثالث الكارثي صناعة زيت الأسماك عززت صافي الربح بنسبة زياد 27%
    I mean, we haven't been anywhere together... since Carrie and Big's wedding blowup honeymoon disaster. Open Subtitles أقصد أننا لم نذهب مع بعضنا لأي مكان منذ زفاف كاري الكارثي
    We began this year with news that a cataclysmic earthquake had hit Haiti. UN لقد بدأنا هذا العام بخبر الزلزال الكارثي الذي ضرب هايتي.
    Climate change discussions, in which his delegation participated actively, must look beyond parochial interests and find a common and sustainable development path reversing the calamitous effects of human activity on the planet. UN وقال إن مناقشات تغير المناخ التي يشارك فيها وفده بنشاط يجب أن تتجاوز في نظرتها المصالح الضيقة، وأن تتوصل إلى سبيل للتنمية المشتركة والمستدامة يضع حدا للنشاط البشري الكارثي على كوكب الأرض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد