ويكيبيديا

    "الكاريبي من خلال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Caribbean through
        
    • Caribbean with
        
    • Caribbean region through
        
    There is considerable interest in improving information in Latin America and the Caribbean through data inventories, indicator development, and environmental information systems. UN وثمة اهتمام شديد بتحسين المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال قوائم المعلومات، ووضع المؤشرات، ونظم المعلومات البيئية.
    The programme is a mechanism designed to encourage health technology development in Latin America and the Caribbean through technical cooperation among countries of the region. UN وهذا البرنامج هو آلية الغرض منها تشجيع تطوير التكنولوجيات الصحية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون التقني فيما بين بلدان المنطقة.
    So much was on the agenda between Africa and the Caribbean through his initiatives, and it is a tribute to his legacy that we who still survive should fulfil his vision. UN وقد أُدرجت بنود كثيرة في جدول الأعمال بين أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي من خلال مبادراته، وتقديرا لإرثه، ينبغي لنا نحن الذين مازلنا أحياء أن نحقق رؤيته.
    Likewise, with funding from the United Nations Development Account, UNEP has been promoting improved water management in Latin America and the Caribbean through the development of water accounting tools. UN وبالمثل، وبتمويل من حساب الأمم المتحدة للتنمية، يعزز البرنامج تحسين إدارة المياه في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تطوير أدوات المحاسبة المائية.
    The Territory's first annual " BVI Go Green Festival " was held in 2010 to promote eco-friendly efforts in the Caribbean with seminars, fairs, lectures and concerts. VII. Relations with international organizations and partners UN وقد نظم " مهرجان تحضير جزر فرجن البريطانية " السنوي الأول في عام 2010 من أجل تعزيز الجهود المواتية بيئياً في منطقة البحر الكاريبي من خلال الحلقات الدراسية والمعارض والمحاضرات والحفلات الموسيقية.
    We therefore remain committed to the integration of the Caribbean region through the instrumentality of CARICOM. UN ولذلك، فإننا ملتزمون بتكامل منطقة البحر الكاريبي من خلال آلية الجماعة الكاريبية.
    The initiative is intended to better the future of millions of underprivileged youth in Latin America and the Caribbean through training in information technology skills, counselling and job placement. UN وتهدف المبادرة إلى تحسين مستقبل ملايين الشباب المحرومين في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التدريب على مهارات تكنولوجيا المعلومات، وتقديم المشورة، والتنسيب الوظيفي.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of operational services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    The main objective of the programme is to contribute to the development of Latin America and the Caribbean through the collaboration with member Governments in the analysis of development processes and in the provision of operational services. UN ويتمثل الهدف اﻷساسي للبرنامج في المساهمة في تنمية أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الحكومات اﻷعضاء في تحليل العمليات اﻹنمائية وتوفير الخدمات التشغيلية.
    Reporting on the implementation of Article 6 of the Convention in Latin America and the Caribbean through national communications UN ألف - تقديم التقارير عن تنفيذ المادة 6 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال البلاغات الوطنية
    55. The Government of Japan has supported the implementation of the Mauritius Strategy in the Caribbean through projects addressing waste management, sustainable production, the promotion of clean energy, tourism development and wetlands carbon sequestration. UN 55 - ودعمت اليابان تنفيذ استراتيجية موريشيوس في منطقة البحر الكاريبي من خلال مشاريع تتعلق بإدارة النفايات، والإنتاج المستدام، وتشجيع استخدام الطاقة النظيفة، والتنمية السياحية، وعزل الكربون في الأراضي الرطبة.
    Cuba had also participated in the integration process in Latin America and the Caribbean through its affiliation with the Latin-American Economic System (SELA) and the Association of Caribbean States (ACS), and had acquired observer status with the African, Caribbean and Pacific Group (ACP) associated with the Lomé Convention. UN واشتركت كوبا أيضا في عملية التكامل في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال انتسابها إلى المنظومة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ورابطة الدول الكاريبية، وحصلت على مركز المراقب في جماعة دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ المنضمة إلى اتفاقية لومي.
    71. Notes the initiative of the Secretary-General to present a new pilot management project aimed at improving the decision-making process of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean through decentralization of authority in certain areas of human resources and budget management; UN ٧١ - تحيط علما بمبادرة اﻷمين العام بتقديم مشروع إداري نموذجي جديد يهدف إلى تحسين عملية اتخاذ القرار في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تحقيق لامركزية السلطة في بعض مجالات إدارة الموارد البشرية والميزانية؛
    71. Notes the Secretary-General's initiative to present a new pilot management project aimed at improving the decision-making process of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean through decentralization of authority in certain areas of human resources and budget management; UN ٧١ - تحيط علما بمبادرة اﻷمين العام بتقديم مشروع إداري نموذجي جديد يهدف إلى تحسين عمليــة اتخــاذ القــرار في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تحقيق لا مركزية السلطة في بعض مجالات إدارة الموارد البشرية والميزانية؛
    That testified to the respect won by the countries of Latin America and the Caribbean through their serious, profound and forward-looking analysis of the possibilities of using outer space for the development and progressive growth of human well-being. UN وهذه شهادة بالاحترام الذي اكتسبته بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال تحليلها التطلعي الجاد والمتعمق لإمكانيات استخدام الفضاء الخارجي لأغراض النهوض بالرفاه البشري وكفالة نموه نموا مطردا.
    A study on mechanisms for fostering the entrepreneurial spirit among young people in the Caribbean through information technology (priority C) UN دراسة عن آليات تعزيز روح تنظيم المشاريع بين الشباب في منطقة البحر الكاريبي من خلال تكنولوجيا المعلومات (الأولوية جيم)
    The participants broke into smaller groups to discuss reporting on the implementation of Article 6 in Latin America and the Caribbean through national communications. UN 12- وتوزع المشاركون على مجموعات صغيرة لمناقشة تقديم التقارير عن تنفيذ المادة 2 في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال البلاغات الوطنية.
    19.3 The overall purpose of this programme is to promote economic and social development in Latin America and the Caribbean through cooperation with member States in the comprehensive analysis of the development process and in providing the relevant operational services. UN 19-3 ويتمثل الهدف العام لهذا البرنامج في تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التعاون مع الدول الأعضاء في التحليل الشامل لعملية التنمية وفي تقديم الخدمات التنفيذية ذات الصلة.
    Most recently, Cuba had been cooperating with countries in Asia, Africa, Latin America and the Caribbean through a comprehensive health-care programme which included human resources training and development, HIV/AIDS prevention and technical advisory services. UN وأقرب مثال على ذلك أن كوبا ما برحت تتعاون مع بلدان في أسيا وأفريقيا وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال برنامج شامل للرعاية الصحية يشمل تدريب وتنمية الموارد البشرية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتقديم الخدمات الاستشارية التقنية.
    The OPEC Fund for International Development and UNFPA have joined forces to fight HIV/AIDS in Central America and the Caribbean, through a three-year programme designed to reduce vulnerability to HIV/AIDS, particularly among youth and mobile populations. UN ضم صندوق الأوبك للتنمية الدولية مجهوداته إلى مجهودات صندوق الأمم المتحدة للسكان لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أمريكا الوسطى ومنطقة البحر الكاريبي من خلال برنامج مدته ثلاث سنوات صمم للحد من حالة الضعف في مواجهة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لا سيما في أوساط الشباب والسكان الرحل.
    It has been shown, for example, that programmes aimed at empowering indigenous peoples in Latin America and the Caribbean with awareness and tools for effective and meaningful political and electoral participation have contributed to strengthening their organizations and networks. UN وقد تبيَّن، على سبيل المثال، أن البرامج الرامية إلى تمكين الشعوب الأصلية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من خلال التوعية وباستخدام الأدوات اللازمة للمشاركة السياسية والانتخابية بطريقة فعالة ومجدية، قد أسهمَت في تعزيز منظمات تلك الشعوب وشبكاتها.
    It is our sincere hope that this unfortunate decision will be reversed as a matter of urgency and that the United Nations will once again engage the Caribbean region, through the reopening of the Regional Office in Barbados. UN ونأمل بإخلاص أن يُلغى هذا القرار المؤسف على وجه الاستعجال، وأن تعود الأمم المتحدة إلى منطقة البحر الكاريبي من خلال إعادة فتح المكتب الإقليمي في بربادوس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد