It is also difficult to take issue with the idea that international crimes are breaches of international obligations erga omnes. | UN | ومن الصعب الاعتراض على الفكرة التي تعتبر أن الجرائم الدولية تمثل حالات خرق للالتزامات الدولية في مواجهة الكافة. |
Given the significance of this category of erga omnes obligations in the context of countermeasures, this point has very considerable practical importance. | UN | وبالنظر إلى أهمية هذه الفئة من الالتزامات تجاه الكافة في سياق التدابير المضادة، فإن لهذه النقطة أهمية عملية كبيرة جدا. |
It would be difficult to argue that genocide and slavery were less harmful to erga omnes interests than piracy. | UN | ومن الصعب القول إن الإبادة الجماعية والرق يعتبران، مقارنة بالقرصنة، أقل إضرارا بالمصالح التي تخص الكافة. |
(ii) Obligations erga omnes | UN | `2` الالتزامات ذات الحجية المطلقة تجاه الكافة |
However, the part relating to human rights would not be changed because everyone recognized the need for their observance. | UN | بيد أنه لن يتغير الجزء الذي يتعلق بحقوق اﻹنسان لاعتراف الكافة بأهمية الامتثال له. |
An obligation erga omnes could be broken down into obligations owed by one State to other States individually. | UN | ويمكن تقسيم الالتزام ذي الحجية المطلقة تجاه الكافة إلى التزامات مترتبة على دولة واحدة تجاه دول أخرى بصفة فردية. |
Furthermore, any other State would have the right to invoke responsibility in a restrictive sense if the violation was a gross violation of an erga omnes obligation. | UN | ولأي دولة أخرى كذلك الحق في الاحتجاج بالمسؤولية بمفهوم تقييدي إذا كان الانتهاك انتهاكاً جسيماً لالتزام إزاء الكافة. |
Under international law, obligations concerning human rights were typically obligations erga omnes. | UN | فمن المعروف أن الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان تعتبر بموجب القانون الدولي التزامات تجاه الكافة. |
It had also to be decided what should be considered as obligations erga omnes. | UN | وأضاف أنه لا بد أيضا من تحديد ما يعتبر التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة. |
Indeed, it was unclear whether reparation claims in cases of obligations erga omnes could be brought by every State or whether they must be brought by the international community as a whole. | UN | بل أنَّ من غير الواضح ما إذا كان بإمكان كل دولة تقديم مطالبات الجبر في حالات الالتزامات تجاه الكافة أو إذا كان ينبغي تقديمها من قبل المجتمع الدولي كله. |
The protection of human rights under erga omnes obligations was also not a proper part of the topic of diplomatic protection. | UN | وكذلك فإن حماية حقوق الإنسان بموجب الالتزامات تجاه الكافة ليست جزءاً ملائماً من موضوع الحماية الدبلوماسية. |
Yet, of course, the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes: they are collective obligations. | UN | غير أن القواعد المتعلقة باستخدام القوة تترتب عنها بطبيعة الحال التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة: فهي التزامات جماعية. |
It can be inferred from this passage that, had an obligation erga omnes been involved, the result could have been different. | UN | ويمكن أن يستنتج من هذا المقطع أنه إذا تعلق الأمر بالتزام ذي حجية مطلقة تجاه الكافة فإن النتيجة يمكن أن تكون مختلفة. |
Yet the rules relating to the use of force give rise to obligations erga omnes. | UN | ومع ذلك، تنشئ القواعد المتعلقة باستخدام القوة التزامات ذات حجية مطلقة تجاه الكافة. |
He agreed with the Special Rapporteur’s view that obligations erga omnes needed further elaboration. | UN | وأعرب عن اتفاقه مع وجهة نظر المقرر الخاص بحاجة الالتزامات إزاء الكافة إلى مزيد من الصقل. |
It should be noted that nowhere in its judgment does the Court draw a link between a breach of an erga omnes obligation and the attribution of criminal responsibility to a State. | UN | وينبغي ملاحظة أن المحكمة لم تربط في أي جزء من حكمها بين انتهاك التزام تجاه الكافة وتحميل الدولة مسؤولية جنائية. |
Such erga omnes rules are well established in State practice with respect to human rights treaties. | UN | فهذه القواعد ذات الحجية تجاه الكافة مستقرة في ممارسة الدول فيما يتعلق بمعاهدات حقوق اﻹنسان. |
However, the Court considers that the erga omnes character of a norm and the rule of consent to jurisdiction are two different things. | UN | بيد أن المحكمة تعتبر أن طابع إزاء الكافة الذي تتسم به إحدى القواعد وقاعدة القبول بالولاية هما شيئان مختلفان. |
21. Comments of Governments on obligations erga omnes are very varied. | UN | ٢١ - وتعليقات الحكومات على الالتزامات تجاه الكافة متنوعة جدا. |
Soon thereafter, everyone's attention was drawn to a highly regrettable incident at Gate 1, where masked individuals set fire to the checkpoint buildings. | UN | وعقب ذلك مباشرة، جرى توجيه نظر الكافة إلى وقوع حادث مؤسف للغاية عند البوابة رقم 1، حيث أشعل أفراد ملثمون النار في مباني نقطة التفتيش. |
The Instrument of Government lays down that public power shall be exercised with respect for the equal worth of all and the liberty and dignity of the private person. | UN | وتقضي وثيقة الحكم بممارسة السلطة العامة على نحو يحترم قدر الكافة على قدم المساواة واحترام حرية الفرد وكرامته. |
While it must be universally condemned, its motivation has to be carefully analysed in each specific context. | UN | ولئن كان يتعين على الكافة إدانته، فإنه يلزم تحليل دوافعه بعناية في كل سياق محدد. |
Also, the financing of universal service obligations is frequently done through UAFs. | UN | وكثيراً ما تُموّل أيضاً التزامات تقديم الخدمات إلى الكافة من خلال صناديق تعميم الوصول إلى الخدمات. |
If anything, these forces have accelerated and often strained the capacity of Governments and the international community to manage them for the benefit of all. | UN | وإن دل هذا على شيء فإن هذه القوى تمضي بخطوات متسارعة وتؤدي عادة إلى إرهاق قدرة الحكومات والمجتمع الدولي على إدارتها بما يحقق صالح الكافة. |