ويكيبيديا

    "الكافية والمستدامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate and sustainable
        
    • commit adequate and sustained
        
    • sufficient and sustainable
        
    A solid international economic and financial basis which generated adequate and sustainable assistance was a prerequisite for the achievement of appropriate development assistance. UN فقيام أساس اقتصادي ومالي دولي متين يوفر المساعدة الكافية والمستدامة شرط أساسي لتقديم المساعدة الإنمائية المناسبة.
    (ii) Encouraging adequate and sustainable replenishments of these existing funding sources consistent with their mandates; UN `2` تشجيع العمليات الكافية والمستدامة لتجديد موارد مصادر التمويل القائمة هذه بما يتفق مع ولاياتها؛
    Confronting poverty requires a clear recognition that adequate and sustainable family support programmes are indispensable tools for promoting children's development, reducing family poverty and preventing intergenerational transfers of poverty. UN ويقتضي التصدّي للفقر تسليما واضحا بأن برامج دعم الأسرة الكافية والمستدامة تشكِّل أدوات لا غنى عنها لتعزيز نماء الأطفال والحدّ من فقر الأسرة والحيلولة دون انتقال آفة الفقر من جيل إلى جيل آخر.
    " (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    Accordingly, she stressed that sufficient and sustainable funds must also include the identification of new and additional resources, in addition to a tangible structure or mechanism to provide such funds. UN وشددت بالتالي على أنه يجب أن تشمل مسألة الأموال الكافية والمستدامة أيضاً تحديد الموارد الجديدة والإضافية، فضلاً عن هيكل أو آلية محددتين لتوفير تلك الأموال.
    The Stockholm Convention establishes a financial mechanism to provide " adequate and sustainable " financial resources for developing country Parties and Parties with economies in transition. UN وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Stockholm Convention establishes a financial mechanism to provide " adequate and sustainable " financial resources for developing country Parties and Parties with economies in transition. UN 61 - وتنشئ اتفاقية استكهولم آلية مالية لتوفير الموارد المالية ' ' الكافية والمستدامة`` للأطراف من البلدان النامية والأطراف من البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    The Council also calls for systematic, concerted and comprehensive inter-agency efforts on behalf of children, as well as adequate and sustainable resource allocation, to provide both immediate emergency assistance to, and long-term measures for children, throughout all phases of an emergency. UN وبالتالي فإن المجلس يدعو إلى بذل جهود منهجية منسقة وشاملة تشترك فيها الوكالات لصالح اﻷطفال، إضافة إلى تخصيص الموارد الكافية والمستدامة لتقديم كل من المساعدة الطارئة الفورية وكذلك اتخاذ التدابير الطويلة اﻷجل لصالح اﻷطفال، وذلك طوال كافة مراحل حالات الطوارئ.
    In certain regions, women are generally the most stable members of the community, as men often pursue work in distant locations, leaving women to safeguard the natural environment and ensure adequate and sustainable resource allocation within the household and the community. UN وفي بعض المناطق، تكون النساء، عموما، أكثر أفراد المجتمع المحلي استقرارا، حيث أن الرجال كثيرا ما يعملون في أماكن نائية، تاركين للنساء مهمة صون البيئة الطبيعية وضمان توزيع الموارد الكافية والمستدامة داخل اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي.
    In certain regions, women are generally the most stable members of the community, as men often pursue work in distant locations, leaving women to safeguard the natural environment and ensure adequate and sustainable resource allocation within the household and the community. UN وفي بعض المناطق، تكون النساء، عموما، أكثر أفراد المجتمع المحلي استقرارا، حيث أن الرجال كثيرا ما يعملون في أماكن نائية، تاركين للنساء مهمة صون البيئة الطبيعية وضمان توزيع الموارد الكافية والمستدامة داخل اﻷسرة المعيشية والمجتمع المحلي.
    A number of factors are working against adequate and sustainable food supplies including restrictions to trade, climate change, increasing world population and changes in demand, particularly in rapidly growing economies. UN وهناك عدد من العوامل التي تعمل ضد توفير الإمدادات الكافية والمستدامة من الأغذية، بما في ذلك القيود المفروضة على التجارة، وتغير المناخ، وزيادة سكان العالم، والتغيرات التي تطرأ على الطلب، وعلى الأخص في الاقتصادات سريعة النمو.
    65. There is a continued need for institutional development for gender equality and the empowerment of women supported by data and research, adequate and sustainable resources and effective accountability mechanisms. UN 65 - وهناك حاجة مستمرة للتنمية المؤسسية لأغراض المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تدعمها البيانات والبحوث، والموارد الكافية والمستدامة وآليات فعالة للمساءلة.
    By paragraph 6 of Article 13, the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants defines a mechanism for the provision of adequate and sustainable financial resources to developingcountry parties and parties with economies in transition on a grant or concessional basis to assist them with their implementation of the Convention. UN تحدد الفقرة 6 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم بشأن الملوثات العضوية الثابتة آليةً لتوفير الموارد المالية الكافية والمستدامة للبلدان النامية الأطراف والأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال على أساس الهبة أو بشروط ميسرة من أجل مساعدة هذه البلدان في تنفيذ الاتفاقية.
    78. To sustain the advances made, adequate and sustainable resources should be made available to all stakeholders working to eradicate female genital mutilation, including relevant Governments ministries, United Nations entities and national and regional civil society organizations and networks. UN 78 - وللحفاظ على ما أُنجز من أوجه تقدم، ينبغي توفير الموارد الكافية والمستدامة لجميع أصحاب المصلحة العاملين من أجل القضاء على ممارسة تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى، بما في ذلك الوزارات الحكومية ذات الصلة وكيانات الأمم المتحدة ومنظمات وشبكات المجتمع المدني الوطنية والإقليمية.
    (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    " (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية التطبيق والإشراف عليه؛
    " (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN " (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    (d) To commit adequate and sustained resources and develop monitoring mechanisms to ensure their effective implementation and oversight; UN (د) توفير الموارد الكافية والمستدامة واستحداث آليات رصد لضمان فعالية استخدامها والإشراف عليها؛
    Accordingly, she stressed that sufficient and sustainable funds must also include the identification of new and additional resources, in addition to a tangible structure or mechanism to provide such funds. UN وشددت بالتالي على أنه يجب أن تشمل مسألة الأموال الكافية والمستدامة أيضاً تحديد الموارد الجديدة والإضافية، فضلاً عن هيكل أو آلية محددتين لتوفير تلك الأموال.
    Thoughtfully constructed and deeper cuts within industrialized nations can be leveraged to mobilize sufficient and sustainable resources necessary to underwrite emissions reductions in developing countries along with efforts towards adaptation. UN ويمكن استخدام التخفيضات الزائدة التي تصمم بتفكير متأن في الدول الصناعية أداة لتعبئة الموارد الكافية والمستدامة لدعم تحقيق تخفيضات الانبعاثات في البلدان النامية إضافة إلى الجهود المبذولة من أجل التكيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد