ويكيبيديا

    "الكافي من" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • enough
        
    • adequately
        
    • sufficient
        
    • sufficiently
        
    • of adequate
        
    • inadequate
        
    • insufficient
        
    • properly
        
    • an adequate
        
    • with adequate
        
    • much
        
    We don't have enough horses to ploughing the fields. Open Subtitles لا نملك العدد الكافي من الأحصنة لحراثة الأرض
    Okay, well, I think I've had enough fun here. Open Subtitles اعتقد بأننى اخذت كمي الكافي من المرح هنا
    We must also see to it that the Commission is adequately supported by a new peacebuilding support office. UN ويجب أن نتأكد أيضا من أن اللجنة تتلقى الدعم الكافي من مكتب جديد لدعم بناء السلام.
    He pointed out that effective support could be provided to the Commission only if its secretariat were committed and adequately staffed. UN ولاحظ أنه لا يمكن تزويد اللجنة بالدعم الفعّال إلا إذا كانت أمانتها متفانية ومزوّدة بالعدد الكافي من الموظفين المناسبين.
    Social assistance is the lowest social network for all people who do not receive sufficient income from other sources. UN والمساعدة الاجتماعية هي أدنى شبكة اجتماعية لجميع الأشخاص الذين لا يحصلون على الدخل الكافي من مصادر أخرى.
    The various legislative and administrative measures undertaken to ensure implementation seem not to have been sufficiently coordinated and streamlined. UN إن شتى التدابير التشريعية واﻹدارية المتخذة لضمان التنفيذ لم تحظ فيما يبدو بالقدر الكافي من التنسيق والتبسيط.
    Moreover, the Mission was also working on the aspect of adequate medical staffing to meet its medical support needs in all stations. UN وعلاوة على ذلك، تعمل البعثة أيضا على تأمين العدد الكافي من الموظفين الطبيين لتلبية احتياجاتها للدعم الطبي في جميع المراكز.
    Eh. Your mom just didn't work hard enough at it, love. Open Subtitles أمك لم تبذل المجهود الكافي من أجل تعلمه يا حبيبتي.
    You get enough of those damn fence-clingers, they start to herd up. Open Subtitles إن كان لدينا العدد الكافي من هؤلاء المتلاصقين بالأسوار فسوف يتجمّعون
    Nonetheless, it remains to be seen whether the strategies can be translated into effective actions, or whether we will have enough support from external resources to drive them forward. UN ومع ذلك ما زلنا ننتظر ما إذا سيمكن ترجمة الاستراتيجيات إلى أعمال ملموسة، أو ما إذا كان لدينا الدعم الكافي من الموارد الخارجية للدفع بها قدماً.
    The main reason for the lower than planned representation is the lack of enough female candidates. UN والسبب الرئيسي للتمثيل المنخفض عن المستوى المقرر هو الافتقار إلى العدد الكافي من المرشحات.
    The InterAmerican Court faces challenges in recruiting enough staff of high calibre. UN وتواجه محكمة البلدان الأمريكية تحديات في استقطاب العدد الكافي من الموظفين ذوي المستوى المهني الرفيع.
    Ensuring that each is adequately staffed and supported by necessary equipment and supplies is a challenge. UN وثمة تحد يتمثل في كفالة امتلاك كل من هذه المستشفيات العدد الكافي من الموظفين وما يلزمه من معدات وإمدادات.
    Peacekeeping operations must draw down at the right time for good reasons; peacebuilding operations must be adequately financed to have a realistic chance of success. UN في حين أن عمليات بناء السلام لا بد من تمويلها على النحو الكافي من أجل أن تحقق فرصة معقولة من النجاح.
    The increase in resources will ensure that the Office is adequately staffed to fulfil its core oversight functions. UN وسوف تكفل الزيادة في الموارد توفير العدد الكافي من الموظفين للمكتب كي يضطلع بمهامه اﻷساسية في مجال الرقابة.
    The Rules, adopted more than 50 years ago, did not, however, draw sufficient attention to women's particular needs. UN ولكن هذه القواعد، المعتمدة منذ أكثر من 50 عاماً، لم تُولِ القدر الكافي من الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء.
    The Rules, adopted more than 50 years ago, did not, however, draw sufficient attention to women's particular needs. UN ولكن هذه القواعد المعتمدة منذ أكثر من 50 عاما لم تول القدر الكافي من الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء.
    The Rules, adopted more than 50 years ago, did not, however, draw sufficient attention to women's particular needs. UN ولكن هذه القواعد المعتمدة منذ أكثر من 50 عاما لم تول القدر الكافي من الاهتمام للاحتياجات الخاصة للنساء.
    In his delegation’s view, topics to be selected should be sufficiently advanced from the standpoint of State practice. UN ويرى الوفد المصري، أنه لاختيار موضوع يتعين أن يكون متقدما بالقدر الكافي من حيث ممارسة الدول.
    Despite this lack of adequate support from Member States, the University for Peace is expanding its activities around the world. UN وبالرغم من هذا النقص في الدعم الكافي من الدول الأعضاء، تواصل الجامعة توسيع نطاق أنشطتها في مختلف أنحاء العالم.
    Guidance: inadequate or lack of supervision by supervisors. UN التوجيه: عدم توافر الإشراف الكافي من جانب المشرفين أو غيابه كليا.
    For example, the Office of Staff Legal Assistance was understaffed, the existing staff lacked experience and the Office's resources were insufficient to meet the growing demand for its services. UN فعلى سبيل المثال، لم يزوّد مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين بالعدد الكافي من الموظفين، والموظفون الموجودون تنقصهم الخبرة، والموارد المتاحة للمكتب لا تكفي لتلبية الطلب المتزايد على خدماته.
    The issue must be fully and properly discussed and consensus reached. UN ويجب أن يعطى هذا الموضوع الهام حظه الكافي من المناقشة والتأمل الدقيق والتوصل إلى توافق في الآراء.
    Furthermore, it is necessary to ensure an adequate level of female staffing in those premises day and night. UN بالإضافة إلى ذلك من الضرورة بمكان تأمين المستوى الكافي من الموظفات الإناث في تلك الأماكن ليل نهار.
    The Committee urges the State party to ensure that a sufficient number of shelters, staffed by expert personnel and provided with adequate financial resources, are available to women victims of violence. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان توافر العدد الكافي من المآوى المفتوحة أمام النساء ضحايا العنف، على أن يكون موظفوها من الخبراء وأن تكون مزوّدة بالموارد المالية الكافية.
    The success of such projects illustrated how much UNIDO could achieve with sufficient donor support. UN وقد بيَّن نجاح هذه المشاريع كيف يمكن لليونيدو أن تحقق الكثير عندما تحصل على الدعم الكافي من الجهات المانحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد