ويكيبيديا

    "الكافي والذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • adequate and
        
    Thirdly, adequate and predictable funding is crucial for the poorest countries. UN ثالثا، يتسم التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به بأهمية حاسمة بالنسبة إلى أشد البلدان فقرا.
    New funding mechanisms must be explored to ensure adequate and predictable funding for development. UN فلا بد من استكشاف آليات جديدة للتمويل لضمان التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به للتنمية.
    Concerned about the lack of adequate and predictable funding during the initial phase of the process under the Joint Implementation Supervisory Committee and the impact thereof on support services for the work on joint implementation, UN وإذ يساوره القلق إزاء قلة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به خلال المرحلة الأولى من العملية في إطار لجنة الإشراف على التنفيذ المشترك وتأثير ذلك على خدمات الدعم للعمل في مجال التنفيذ المشترك،
    81. In order to operate efficiently, the Organization required adequate and, above all, predictable funding for the tasks assigned to it by Member States. UN 81 - ولكي تُدار المنظمة بكفاءة فإنها تحتاج إلى التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به لتنفيذ المهام المكلفة بها من الدول الأعضاء.
    Emphasizing that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat should benefit from adequate and more predictable funding, while stressing the importance for the Office to continue to make efforts to broaden its donor base, UN وإذ تؤكد أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة ينبغي أن يستفيد من التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، مع التأكيد على أهمية مواصلة المكتب لجهوده من أجل توسيع قاعدة مانحيه،
    With respect to financial rules, a number of representatives expressed a strong preference for financing the Convention and its secretariat through assessed contributions, in order to assure adequate and predictable funding. UN ٩١١- وفيما يتعلق بالقواعد المالية أعرب عدد من المندوبين عن تفضيلهم الشديد لتمويل الاتفاقية وأمانتها من خلال اشتراكات مقررة، بغية ضمان التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به.
    3. Urges the Council of the Global Environment Facility to help to ensure that adequate and predictable funding is made available for the implementation of commitments under Article 4, paragraph 3, of the Convention; UN 3- يحث مجلس مرفق البيئة العالمية على المساعدة في ضمان إتاحة التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به لتنفيذ الالتزامات المنصوص عليها في الفقرة 3 من المادة 4 من الاتفاقية؛
    It also highlights the need to mobilize adequate support, including financial resources, for emergency humanitarian assistance at all levels and emphasizes that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding, while stressing the need to broaden its donor base. UN ويبرز المشروع كذلك الحاجة إلى حشد الدعم الكافي، بما في ذلك الموارد المالية، من أجل المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ على جميع المستويات، ويؤكد على أن مكتب منسق الشؤون الإنسانية ينبغي أن يتوفر له التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، ويشدد على الحاجة إلى توسيع قاعدة المانحين.
    Emphasizing that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs of the Secretariat should benefit from adequate and more predictable funding, while stressing the importance for the Office to continue to make efforts to broaden its donor base, UN وإذ تشدد على أن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية التابع للأمانة العامة ينبغي أن يستفيد من التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به على نحو أفضل، مع التأكيد على أهمية مواصلة المكتب لجهوده من أجل توسيع قاعدة مانحيه،
    Achievement of the Millennium Development Goals hinged on the provision of adequate and predictable financing, including debt relief and ODA, thus donors should honour their existing ODA commitments. UN وأضاف أن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية يتوقف على توفير التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به، بما في ذلك تخفيف عبء الديون والمساعدة الإنمائية الرسمية، ومن ثم ينبغي أن تفي الجهات المانحة بالتزاماتها الحالية المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية.
    103. The lack of adequate and predictable finance is regarded by all the parties as a serious obstacle to proper initiation of the phase of implementation of the national action programmes, through the identification, formulation and implementation of development projects to combat desertification, thus establishing the conditions for sustainable development. UN 103- وتنظر إجمالاً جميع الأطراف إلى نقص التمويل الكافي والذي يمكن أن يُحسب حسابه على أنه عائق جدي أمام البدء الفعلي بمرحلة تنفيذ برامج العمل الوطنية، لا سيما من خلال تعيين وصوغ وإنجاز مشاريع للتنمية متصلة بمكافحة التصحر، وكذلك ظروف شروط ديمومة التنمية.
    47. While the lack of adequate and predictable funding has hindered the implementation of the UNCCD, African countries have faced at the same time deteriorating economic conditions, recurrent drought, increased food scarcity and poverty, the AIDS pandemic, malaria, unsustainable use of natural resources and vulnerability to natural disasters. UN 47- وفي حين أن عدم توفر التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به قد أعاق تنفيذ الاتفاقية، فقد واجهت البلدان الأفريقية في الوقت نفسه ظروفا اقتصادية متدهورة، وحالات جفاف متكررة، وزيادة في حالات شح الأغذية والفقر، وجائحة الإيدز، والملاريا، والاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية، والتعرض لكوارث طبيعية.
    Mr. Ashe (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM), said that CARICOM had frequently underscored the importance of providing adequate and predictable funding for the United Nations system, and in particular for its operational activities. UN 25 - السيد آشي (أنتيغوا وبربودا): تحدث باسم الجماعة الكاريبية وقال إن الجماعة أكدت مرارا وتكرارا أهمية توفير التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما لأنشطتها التنفيذية.
    The review comprised three Actions: Action 1 defined the core activities for which UNHCR has unique global responsibility; Action 2 reviewed UNHCR operations based on the parameters identified in Action 1; and Action 3 focussed on developing means of ensuring adequate and predictable funding to undertake these activities. UN وقد اشتملت عملية الاستعراض هذه على ثلاثة إجراءات: فالإجراء الأول يعرّف الأنشطة الرئيسية التي تتحمل المفوضية بصددها مسؤولية عالمية فريدة؛ ويستعرض الإجراء الثاني عمليات المفوضية استناداً إلى المعايير المحددة في الإجراء الأول؛ أما الإجراء الثالث فيركز على الأخذ بالوسائل الكفيلة بضمان التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به من أجل الاضطلاع بهذه الأنشطة.
    (iii) Support the implementation of the provisions of the United Nations Convention to Combat Desertification in Those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, Particularly in Africa, as well as the 10-year strategic plan, including through regional and international cooperation, provision of adequate and predictable financing, technology transfer and capacity-building; UN ' 3` دعم وتنفيذ أحكام اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر وبخاصة في أفريقيا، وخطة السنوات العشر الاستراتيجية بما في ذلك دعمهما وتنفيذهما من خلال التعاون الإقليمي والدولي، وتوفير التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به، ونقل التكنولوجيا، وبناء القدرات؛
    17. Mr. Hunte (Antigua and Barbuda), speaking on behalf of the Caribbean Community (CARICOM) and supporting the statement made by the representative of Argentina on behalf of the Group of 77 and China, said that despite incessant calls by CARICOM, there had been no significant improvement in the provision of adequate and predictable funding for operational activities, particularly for development. UN 17 - السيد هنت (أنتيغوا وبربودا): تكلم نيابة عن الجماعة الكاريبية ومؤيدا البيان الذي قدمه ممثل الأرجنتين نيابة عن مجموعة الـ 77 والصين فقال إنه على الرغم من المطالبات المستمرة من جانب الجماعة الكاريبية فإنه لم يتحقق تحسن يذكر في توفير التمويل الكافي والذي يمكن التنبؤ به للأنشطة التنفيذية، وخاصة بالنسبة للتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد