ويكيبيديا

    "الكاملة والحرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and free
        
    Measures taken to ensure that persons with disabilities may exercise the right to marry and to found a family on the basis of full and free consent UN التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة الحق في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة
    1. Right to marry based on full and free consent UN 1- الحق في الزواج على أساس الموافقة الكاملة والحرة
    A study on ways and means of ensuring the full and free participation of indigenous people in all aspects of society will be undertaken. UN وسيجري الاضطلاع بدراسة لسبل ووسائل ضمان المشاركة الكاملة والحرة للسكان اﻷصليين في جميع جوانب المجتمع.
    States should ensure the full and free participation of indigenous peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. UN وينبغي للدول أن تكفل مشاركة السكان اﻷصليين الكاملة والحرة في جميع جوانب المجتمع، وخاصة في المسائل التي تهمهم.
    A. Measures to ensure that persons with disabilities may exercise the right to marry and to found a family on the basis of full and free consent UN ألف- معلومات عن التدابير المتخذة لضمان ممارسة الأشخاص ذوي الإعاقة لحقهم في الزواج وتأسيس أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة
    3. Ensures that the machinery of government and the authorities are organized in a manner that legally ensures the full and free exercise of these human rights; UN 3 - تضمن أن تكون الآلية الحكومية والسلطات منظمة بطريقة تكفل قانونيا الممارسة الكاملة والحرة لحقوق الإنسان تلك؛
    177. The right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance. UN ٧٧١ - يكفل بموجب قانون الزواج حق الرجل والمرأة في الزواج اﻷحادي بموافقتهم الكاملة والحرة.
    Recalling moreover that the Vienna Declaration and Programme of Action underlines that States should ensure the full and free participation of Indigenous Peoples in all aspects of society, in particular in matters of concern to us, UN وإذ نشير كذلك إلى أن إعلان وبرنامج عمل فيينا يؤكد على أنه ينبغي للدول أن تكفل مشاركة السكان اﻷصليين الكاملة والحرة في جميع جوانب المجتمع، وخاصة في المسائل التي تهمنا،
    It further declares that States should ensure their full and free participation in all aspects of society and should recognize their value and diversity. UN كما أنه يعلن أيضا أنه ينبغي للدول أن تكفل المشاركة الكاملة والحرة لهذه الشعوب، في جميع جوانب الحياة في المجتمع، مع ضرورة التسليم بقيمتها وتنوعها.
    Right of men and women to enter into marriage and establish a family with their full and free consent UN 4(أ)- حق الرجال والنساء في الزواج وتكوين أسرة بموافقتهم الكاملة والحرة
    At the recent ASEAN Summit, the President of Singapore had called for the early and safe release of Daw Aung San Suu Kyi and political prisoners, the full and free participation of political parties, including the NDL, in the political process and a return to democracy in Myanmar. UN وطالب رئيس سنغافورة في مؤتمر قمة رابطة أمم جنوب شرق آسيا بالإفراج المبكر والآمن عن داو أونغ سان سو كي والمسجونين السياسيين والمشاركة الكاملة والحرة للأحزاب السياسية ومنها الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، في العملية السياسية والعودة إلى الديمقراطية في ميانمار.
    In this context, we believe that a comprehensive and just solution to the issue of Palestine lies in the restoration of all rights of the Palestinian people, including the return of all Palestinian refugees and displaced persons to their homeland, the full and free exercise of their right to self-determination and the liberation of all occupied territories. UN وفي هذا الســياق، نعتــقد بأن إيجاد حل شامل وعادل لقضية فلسطين يكـمن في اسـتعادة جميع حقوق الشــعب الفلسطيني، بما في ذلك عــودة جميع اللاجئين والمشردين الفلسطينيين إلى وطنهم، وممارستهم الكاملة والحرة لحقهم في تقرير المصير وتحـرير جميع أراضيهم المحتلة.
    33. Many Governments recalled the Vienna Declaration adopted by the World Conference on Human Rights, in accordance with which States should ensure the full and free participation of indigenous people in all aspects of society, in particular in matters of concern to them. UN 33- وأشار العديد من الحكومات إلى إعلان فيينا الذي اعتمده المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان والذي ينبغي للدول بموجبه أن تضمن المشاركة الكاملة والحرة للسكان الأصليين في جميع جوانب الحياة في المجتمع، لا سيما في المسائل التي تهم هؤلاء السكان.
    The Conference called for full and free participation of indigenous people in all aspects of society and for positive steps to be taken to ensure respect for all human rights and fundamental freedoms of indigenous people, on the basis of equality and non-discrimination, and for recognition of the value and diversity of their distinct identities, cultures and social organization. UN ودعا المؤتمر الى كفالة المشاركة الكاملة والحرة للشعوب اﻷصلية في جميع جوانب حياة المجتمع، والى اتخاذ خطوات ايجابية لتأمين احترام كافة حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية لتلك الشعوب، على أساس المساواة وعدم التمييز، والى اﻹقرار بقيمة وتنوع هوياتها المتميزة وثقافاتها وتنظيمها الاجتماعي.
    Such a solution should entail a realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including the return of all Palestinian refugees and displaced persons to their homeland, the full and free exercise of their right to self- determination, and liberation of all occupied territories. UN وهذا الحل ينبغي أن ينطوي على إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما في ذلك عودة جميع اللاجئين والمشردين الفلسطينيين الى ديارهم، وممارستهم الكاملة والحرة لحقهم في تقرير المصير، وتحرير جميع اﻷراضي المحتلة.
    The Union called upon the Myanmar authorities to ensure full and free participation by all political and ethnic groups in the political process and the restoration of democratic institutions in that country. UN ٩ - وذكر أن الاتحاد يدعو سلطات ميانمار الى كفالة المشاركة الكاملة والحرة لجميع المجموعات السياسية واﻹثنية في العملية السياسية وإعادة المؤسسات الديمقراطية في ذلك البلد.
    276. The right of men and women to enter into monogamous marriage with their full and free consent is guaranteed under the Marriage Ordinance (Cap. 181). UN ٦٧٢- إن حق الرجل والمرأة في ممارسة الزواج اﻷحادي بموافقتهما الكاملة والحرة مضمون بموجب قانون الزواج )الفصل ١٨١(.
    The overall strategy set out in the Plan is to ensure universal access to the services that children require for their full and free development as well as to provide them with the opportunity to develop their individual capacities in a safe and enabling environment. UN والاستراتيجية الشاملة المحددة في الخطة ترمي إلى ضمان إمكانية حصول الجميع على الخدمات التي يحتاج إليها الأطفال لتنميتهم الكاملة والحرة وأيضا ضمان إتاحة الفرصة لهم لتنمية قدراتهم الفردية في بيئة آمنة وتمكينية.
    Please give details on the number of sterilizations of women and girls with intellectual disabilities carried out without their full and free consent via a court order. UN 20- ويُرجى تقديم تفاصيل عن عدد عمليات التعقيم التي خضعت لها نساء وفتيات من ذوات الإعاقة الذهنية دون موافقتهن الكاملة والحرة بناءً على أمر محكمة.
    Chile supports the full and free exercise of the right to trade and to establish business relations in the international arena, with no restrictions other than those activities qualified as illegal by Chilean law and the restrictions imposed by the international community according to the Charter of the United Nations. UN وتؤيد شيلي الممارسة الكاملة والحرة للحق في التجارة وفي إقامة العلاقات التجارية في الساحة الدولية، دون أية قيود عدا الأنشطة التي يكيّفها القانون الشيلي بأنها أنشطة غير قانونية والقيود التي يفرضها المجتمع الدولي استنادا إلى ميثاق الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد