ويكيبيديا

    "الكاملة والمتكافئة للمرأة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • women's full and equal
        
    Further, in light of the upcoming municipal and local elections this year, please provide information on concrete measures planned to increase women's full and equal participation and representation. UN وعلاوة على ذلك، وفي ضوء الانتخابات البلدية والمحلية المقبلة التي ستجري هذا العام، يرجى تقديم معلومات بشأن التدابير الملموسة المقرر اتخاذها لزيادة المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة وزيادة تمثيلها.
    At the national level, women's full and equal participation in policy formulation and decision-making was encouraged, as well as the mainstreaming of gender perspectives in all activities designed to enhance national institutional arrangements for sustainable development, including at the local level. UN وعلى الصعيد الوطني، تم التشجيع على المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في وضع السياسات وصنع القرارات، فضلا عن تعميم مراعاة المنظورات الجنسانية في كل الأنشطة الرامية إلى تعزيز الترتيبات المؤسسية الوطنية للتنمية المستدامة، بما في ذلك على الصعيد المحلي.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The acceleration of the implementation of the Beijing Platform for Action, Security Council Resolution 1325 on Women, Peace & Security, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and MDG 3 of the UN Millennium Development Goals, which set out clear principles and guidelines for ensuring women's full and equal participation in decision-making UN :: التعجيل بتنفيذ منهاج عمل بيجين، وقرار مجلس الأمن 1325 المعني بالمرأة، والسلام والأمن، واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، والهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهي المصادر التي تضع مبادئ ومبادئ توجيهية واضحة من أجل كفالة المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرار
    234. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 234 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    126. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and professional life. UN 126 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات باعتبار ذلك مطلبا ديمقراطيا في جميع ميادين الحياة العامة والحياة المهنية.
    The Committee recommends that the State party carry out awareness-raising campaigns among both men and women on the importance of women's full and equal participation in political and public life and in decision-making, as a necessary component of a democratic society, and create enabling, encouraging and supportive conditions for such participation. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بتنظيم حملات توعية للرجال والنساء بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة وفي عمليات صنع القرار، كعنصر ضروري من عناصر المجتمع الديمقراطي، ولخلق ظروف تمكينية ومشجعة وداعمة لهذه المشاركة.
    28. The Committee encourages the State party to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 28 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة اتخاذ التدابير للإسراع بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي تشغل الوظائف فيها بالانتخاب والتعيين.
    30. The Committee recommends that the State party pursue sustained policies aimed at the promotion of women's full and equal participation in decision-making as a democratic requirement in all areas of public and professional life. UN 30 - وتوصي اللجنة بأن تتبع الدولة الطرف سياسات مطردة ترمي إلى تعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات باعتبار ذلك مطلبا ديمقراطيا في جميع ميادين الحياة العامة والحياة المهنية.
    His Government was encouraging investment in the private sector as a means of reducing youth unemployment and was also committed to improving women's participation in both the economy and public life since poverty eradication would not be achievable without women's full and equal participation. UN وأردف يقول إن حكومته تشجع استثمارات القطاع الخاص كسبيل لتقليل البطالة بين الشباب وتلتزم بتحسين مشاركة المرأة في الاقتصاد والحياة العامة، لأن القضاء على الفقر لا يتحقق إلا بالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة.
    CEDAW encouraged Poland to take sustained measures to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed positions. UN وشجعت لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بولندا على اتخاذ تدابير جدية للتعجيل بالمشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب التي تُشغل بالانتخاب والتعيين(50).
    (c) Increase its efforts to provide training and capacity-building to enable women to enter public office, and enhance awareness-raising campaigns on the importance of women's full and equal participation in political and public life, including activities targeting leaders of political parties; UN (ج) تزيد جهودها الرامية إلى توفير التدريب للنساء وبناء قدراتهن لتمكينهن من شغل المناصب العامة، وزيادة حملات التوعية بشأن أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك أنشطة تستهدف زعماء الأحزاب السياسية؛
    It urged Norway, inter alia, to continue to take measures to accelerate women's full and equal participation in all aspects of political and public life and decision-making and to ensure that the representation of women in political and public bodies reflects the full diversity of the population and includes migrant and minority women. UN وحثت اللجنة النرويج على القيام بخطوات من بينها مواصلة اتخاذ التدابير لتعزيز المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في جميع مناحي الحياة السياسية والعامة وفي عملية صنع القرار، وضمان أن يعكس تمثيل المرأة في الهيئات السياسية والعامة التنوع التام للسكان بما يشمل المهاجرات ونساء الأقليات(95).
    240. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 240 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    21. The Committee encourages the State party to take sustained measures, including temporary special measures, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general recommendations 25 and 23, and as provided for in the Gender Equality Act, to accelerate women's full and equal participation in elected and appointed bodies. UN 21 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير متواصلة، تشمل تدابير خاصة مؤقتة، طبقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، وللتوصيتين العامتين 25 و 23 للجنة، وكما هو منصوص عليه في قانون المساواة بين الجنسين، من أجل التعجيل بتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في الهيئات التي يتم تشكيلها بالانتخاب والتعيين.
    Her Government had undertaken a series of measures aimed at overcoming obstacles to women's full and equal participation in sustainable development. Draft reforms designed to eliminate all types of discrimination in constitutional, civil, penal and labour laws had been submitted to the national legislature, as had draft laws establishing the equality of women's social rights and preventing violence against them. UN ٥ - وذكرت أن حكومتها اتخذت سلسلة من التدابير الرامية إلى التغلب على العقبات التي تحول دون المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في التنمية المستدامة، وقدمت إلى الهيئة التشريعية الوطنية مشاريع إصلاحية ترمي إلى القضاء على جميع أشكال التمييز في مجال القوانين الدستورية والمدنية والجنائية وقوانين العمل، كما قدمت إليها مشاريع قوانين تنص على مساواة المرأة في الحقوق الاجتماعية وتحظر العنف ضدها.
    12. Given the underrepresentation of women in political life, what concrete measures are envisaged to achieve women's full and equal participation at all levels of Government, including in the foreign service, taking into account general recommendation 25 of the Committee, on article 4, paragraph 1, of the Convention, and general recommendation 23, on women in public life? UN 12 - نظرا لنقص تمثيل المرأة في الحياة السياسية، فما هي التدابير الملموسة المتوخاة لتحقيق المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة على جميع مستويات الحكومة، بما في ذلك في السلك الدبلوماسي، مع مراعاة التوصية العامة 25 للجنة، بشأن الفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية والتوصية العامة 23، بشأن المرأة في الحياة العامة؟
    11. Calls upon Member States to integrate a gender perspective into the design, implementation, monitoring, evaluation and reporting of national environmental policies, and to strengthen mechanisms and provide adequate resources to ensure women's full and equal participation in decision-making at all levels on environmental issues, in particular on strategies related to the impact of climate change on the lives of women and girls; UN 11 - تهيب بالدول الأعضاء إدراج منظور جنساني في وضع السياسات البيئية الوطنية وتنفيذها ورصدها وتقييمها والإبلاغ عنها، وتعزيز الآليات وتوفير موارد كافية لضمان المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في صنع القرارات على جميع المستويات المتعلقة بالمسائل البيئية، وبخاصة فيما يتعلق بالاستراتيجيات المتصلة بتأثير تغير المناخ في حياة المرأة والفتاة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد