ويكيبيديا

    "الكاملة وعلى قدم المساواة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • full and equal
        
    • fully and equally
        
    • fully and on an equal footing
        
    • the equal and full
        
    Women's collective action and full and equal participation in all aspects of decision-making related to policy development and monitoring must be supported and are central for achieving results. UN ويتعين دعمُ عمل النساء الجماعي ومشاركتهن الكاملة وعلى قدم المساواة في جميع جوانب عملية صنع القرار المتعلقة بوضع السياسات ورصدها، واعتبارُ ذلك مطلباً محورياً لتحقيق النتائج.
    Young people should be given the opportunity to take an active part, for without the full and equal participation of young people in the decision-making processes all over the world there could be no peace and no prosperity. UN وينبغي أن تُتاح الفرصة للشباب ليشاركوا مشاركة نشطة، فبدون مشاركتهم الكاملة وعلى قدم المساواة في عمليات صنع القرار في جميع أنحاء العالم، لن يتحقق السلام والازدهار.
    Social norms that condone violence against women and girls prevent them from full and equal participation in social, economic and political life. UN وأما الأعراف الاجتماعية التي تتغاضى عن العنف ضد النساء والفتيات فتمنع هؤلاء من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    It was time to grant them real political participation and influence, because political representation and full and equal participation were the cornerstones of a democratic and inclusive society. UN وأضافت أنه قد آن الأوان لمنحهم الحق في المشاركة السياسية الحقيقية وفي التأثير، لأن التمثيل السياسي والمشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة يمثلان حجر الزاوية في أي مجتمع ديمقراطي شامل للجميع.
    Deaf persons had the right to participate fully and equally in political life, including as elected members of Parliament, where sign language interpreting or captioning services were provided. UN وأردف قائلا إن الأشخاص الصمْ لهم الحق في المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في الحياة السياسية، بما في ذلك كأعضاء منتخبين في البرلمان، بحيث تتوفر خدمات الترجمة بلغة الإشارة أو الشروح النصية.
    32. Many indigenous representatives underlined the importance of full and equal participation in the working group. UN 32- وأكد كثير من ممثلي الشعوب الأصلية أهمية المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في الفريق العامل.
    Technical advice to the Transitional Government on promoting gender equality and women's full and equal participation in decision-making structures at all levels UN :: إسداء المشورة التقنية إلى الحكومة الانتقالية بشأن تعزيز المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في هياكل صنع القرار على جميع المستويات
    Education and training were necessities for the full and equal participation of women at all levels of decision-making and in shaping the future of their communities. UN ويعتبر التعليم والتدريب شرطين أساسيين لتمكين المرأة من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل على جميع مستويات صنع القرار وفي تشكيل مستقبل المجتمعات التي تعيش فيها.
    Reaffirming further that the full representation and full and equal participation of women in political, social and economic decision-making in society enhances social and economic development policies and that the empowerment of women is a critical factor in the eradication of poverty, UN وإذ تؤكد من جديد كذلك أن التمثيل الكامل للمرأة ومشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة في الجوانب السياسية والاجتماعية والاقتصادية وصنع القرار في المجتمع يعززان سياسات التنمية الاجتماعية والاقتصادية وأن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر،
    87. In the Good Friday Agreement, the Northern Ireland political parties affirmed the right of women to full and equal political participation. UN 87 - في اتفاقية الجمعة الحزينة، أكدت الأطراف السياسية في أيرلندا الشمالية حق المرأة في المشاركة السياسية الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل.
    Working with the World Committee on Disability, the Institute established the Franklin D. Roosevelt International Disability Award in 1996 to recognize and encourage nations to achieve the goal of the United Nations World Program of Action Concerning Disabled Persons: the full and equal participation of persons with disabilities in the life of their societies. UN وفي عمل المعهد مع اللجنة العالمية المعنية بالإعاقة، أنشأ جائزة فرانكلين د. روزفيلت الدولية للإعاقة في عام 1996 لتقدير وتشجيع الدول على تحقيق الهدف من برنامج الأمم المتحدة العالمي للعمل فيما يتعلق بالأشخاص المعوقين: وهو المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة للأشخاص ذوي الإعاقة في حياة مجتمعاتهم.
    The policy of " add women and stir " , without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development. UN ذلك لأن سياسة الاكتفاء بإضافة النساء دون التساؤل حول فرضيات أو طرق العمل لا تسهم كثيراً في ضمان تمتع المرأة بحق المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في اتخاذ القرارات التي تتسم بأهمية بالنسبة لها ولأسرتها ومجتمعها المحلي، بما في ذلك القرارات المتصلة بالقضاء على الفقر وتحقيق التنمية.
    In March 2007, the Council agreed on a presidential statement (S/PRST/2007/5) conveying the view that it is essential to promote full and equal participation by women in post-conflict and peacebuilding efforts. UN وفي آذار/مارس 2007، وافق المجلس على بيان رئاسي (S/PRST/2007/5) معربا فيه عن رأيه بضرورة مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في جهود ما بعد انتهاء الصراع وبناء السلام.
    In addition to the aspects that reflect the Federation's concern with ensuring the rights for international civil servants in accordance with international labour conventions and revising the code of conduct, FICSA seeks full and equal participation in processes that affect staff. UN وباﻹضافة إلى الجوانب التي تعكس اهتمام الاتحاد بكفالة حقوق موظفي الخدمة المدنية الدولية وفقا لاتفاقيات العمل الدولية وتنقيح مدونة قواعد السلوك، فإن الاتحاد يسعى إلى المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في العمليات التي تؤثر في الموظفين.
    Throughout their entire life cycle, women's daily existence and long-term aspirations are restricted by discriminatory attitudes, unjust social and economic structures, and a lack of resources in most countries that prevent their full and equal participation. UN فخلال دورتها الحياتية بكاملها، تحد من وجود المرأة اليومي ومطامحها الطويلة اﻷجل مواقف تمييزية وهياكل اقتصادية واجتماعية ظالمة ونقص في الموارد في معظم البلدان، مما يحول دون مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة.
    (c) Promote women's full and equal participation in the media, including management, programming, education, training and research; UN )ج( تعزيز مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في وسائط اﻹعلام، بما في ذلك اﻹدارة والبرمجة والتعليم والتدريب والبحث؛
    Throughout their entire life cycle, women's daily existence and long-term aspirations are restricted by discriminatory attitudes, unjust social and economic structures, and a lack of resources in most countries that prevent their full and equal participation. UN فخلال دورتها الحياتية بكاملها، تحد من وجود المرأة اليومي ومطامحها الطويلة اﻷجل مواقف تمييزية وهياكل اقتصادية واجتماعية ظالمة ونقص في الموارد في معظم البلدان، مما يحول دون مشاركتها الكاملة وعلى قدم المساواة.
    (c) Promote women's full and equal participation in the media, including management, programming, education, training and research; UN )ج( تعزيز مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة في وسائط اﻹعلام، بما في ذلك اﻹدارة والبرمجة والتعليم والتدريب والبحث؛
    Governments were called upon to support the contribution of all appropriate stakeholders, including both men and women, in rural planning and development, and to strengthen institutional frameworks for sustainable development at the national level, where women should be able to participate fully and equally in policy formulation and decision-making. UN ودُعيت الحكومات إلى دعم مساهمات كل طائفة مناسبة من أصحاب المصلحة، بما يشمل الرجال والنساء على السواء، في تخطيط الريف وتنميته، وفي تعزيز الأطر المؤسسية للتنمية المستدامة على الصعيد الوطني، حيث ينبغي تمكين النساء من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة مع الرجال في وضع السياسات واتخاذ القرارات.
    Since development and peace could be achieved only when women could participate fully and on an equal footing in social affairs, the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women remained central to their strategy for promoting gender equality and the empowerment of women. UN ولما كان تحقيق التنمية والسلام لا يتم إلا عندما تتمكن المرأة من المشاركة الكاملة وعلى قدم المساواة في المسائل الاجتماعية، فإن اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة تظل محورية بالنسبة إلى استراتيجية هذه البلدان لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    the equal and full participation of women was also crucial for peace and sustainable development. UN ثم قالت إن مشاركة المرأة الكاملة وعلى قدم المساواة عامل حاسم أيضا من أجل تحقيق السلام والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد