We support him fully and we urge that all parties cooperate fully with him within the framework of previous existing agreements. | UN | ونؤيده تأييدا تاما ونناشد جميع الأطراف التعاون الكامل معه في إطار الاتفاقات السابقة القائمة. |
We undertake to cooperate fully with him in fulfilling the task entrusted to him by the Council. | UN | ونتعهد بالتعاون الكامل معه في إنجاز المهمة المناطة به من جانب المجلس. |
My delegation will spare no effort to cooperate fully with him to ensure the success of our work. | UN | ولن يدخر وفد بلادي جهدا في التعاون الكامل معه لكفالة نجاح أعمالنا. |
Throughout the visit and in all respects, the Working Group enjoyed the fullest cooperation of the Government. | UN | وقد حظي الفريق العامل بتعاون الحكومة الكامل معه في جميع مراحل الزيارة وفي جميع المجالات المطروقة. |
I assure him of the full support of my delegation as he carries out his important mandate. | UN | وأؤكد له تعاون وفدي الكامل معه في تنفيذ ولايته الهامة. |
The members of the Council reiterate their strong support to the facilitator of the Arusha process, Nelson Mandela, and urge all parties to cooperate fully with him in order to reach a peace agreement as soon as possible. | UN | ويكرر أعضاء المجلس تأييدهم القوي لنيلسون مانديلا، ميسِّر عملية أروشا، ويحثون جميع الأطراف على التعاون الكامل معه من أجل التوصل إلى اتفاق سلام في أقرب وقت ممكن. |
Welcomed the appointment of a special representative of the United Nations' Secretary-General, and expressed their firm determination to cooperate fully with him, | UN | - الترحيب بتعيين ممثل خاص للأمين العام للأمم المتحدة وتأكيد عزمهم الصادق على التعاون الكامل معه. |
We offer our full support to Secretary-General Ban Ki-moon and call for all parties to cooperate fully with him as he works to stop the tragedy unfolding before us. | UN | إننا نقدم دعمنا الكامل للأمين العام بان كي - مون وندعو جميع الأطراف إلى التعاون الكامل معه في مسعاه لوقف المأساة التي تتكشف أحداثها أمام أنظارنا. |
12. Welcomes the appointment of a new Special Representative to Angola, and urges the GURN and UNITA to cooperate fully with him in promoting peace and national reconciliation; | UN | ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛ |
12. Welcomes the appointment of a new Special Representative to Angola, and urges the GURN and UNITA to cooperate fully with him in promoting peace and national reconciliation; | UN | ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛ |
12. Welcomes the appointment of a new Special Representative to Angola, and urges the Government of Unity and National Reconciliation and the União Nacional para a Independência de Angola to cooperate fully with him in promoting peace and national reconciliation; | UN | ١٢ - يرحب بتعيين ممثل خاص جديد ﻷنغولا ويحث حكومة الوحدة والمصالحة الوطنية والاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا على التعاون الكامل معه في تعزيز السلام والمصالحة الوطنية؛ |
8. Underlines the central role of the United Nations in post-war Iraq, especially in the establishment of a representative government, restoration of local institutions humanitarian relief, and reconstruction, and welcomes the appointment of the special representative of the United Nations' Secretary-General, and expresses its determination to cooperate fully with him. | UN | 8 - يؤكد على الدور المركزي للأمم المتحدة من عراق ما بعد الحرب خاصة فيما يتعلق بإقامة حكومة ممثلة للشعب ، وإستعادة المؤسسات المحلية ، والإغاثة الإنسانية ، والتعمير . ويرحب بتعيين ممثل خاص لأمين عام الأمم المتحدة ، ويعرب عن تصميمه على التعاون الكامل معه . |
13. Expresses its support for the Special Envoy of the Secretary-General for the Democratic Republic of the Congo Peace Process, calls upon all parties to the conflict to cooperate fully with him in his mission in support of regional mediation efforts and national reconciliation, as set out in his mandate (S/1999/379), and urges Member States and organizations to respond readily to requests from the Special Envoy for assistance; | UN | ٣١ - يعرب عن تأييده للمبعوث الخاص لﻷمين العام لعملية السلام المتعلقة بجمهورية الكونغو الديمقراطية، ويدعو جميع أطراف الصراع إلى التعاون الكامل معه في مهمته دعما لجهود الوساطة اﻹقليمية والمصالحة الوطنية، حسبما جاء في ولايته (S/1999/379)، ويحث الدول اﻷعضاء والمنظمات على الاستجابـــة السريعـــة لطلبــات المساعدة التي يقدمها المبعوث الخاص؛ |
I assure him of my delegation's fullest support and cooperation. | UN | وأنا أؤكد له تأييد وتعاون وفدي الكامل معه. |
We wish to reassure him of our fullest cooperation during his tenure of office. | UN | ونود أن نؤكد له تعاوننا الكامل معه خلال مدة ولايته. |
I wish him every success and assure him of my delegation's fullest cooperation. | UN | وإنني أتمنى له كل النجاح واؤكد له على تعاون وفد بلادي الكامل معه. |
I wish to assure him of the full support of my delegation as he presides over the deliberations of this body. | UN | وإني ﻷود أن أؤكد له تعاون وفدي الكامل معه في ترؤسه لمداولات هذه الهيئة. |
His Government also welcomed Mr. Lubbers to his new post and pledged its full cooperation. | UN | وأعرب أيضا عن ترحيب حكومته بالسيد لوبيرز، في منصبه الجديد وعن تعهدها بالتعاون الكامل معه. |
Finally, I wish Ambassador Grigori Berdennikov of the Russian Federation every success in the task he will be carrying out as of next week, and I should like to assure him of my full cooperation. | UN | وأتمنى في الختام للسفير غريغوري بيردينيكوف من الاتحاد الروسي كل نجاح في المهمة التي سيضطلع بها بداية من اﻷسبوع القادم، وأود أن أؤكد له على تعاوني الكامل معه. |
The Special Rapporteur on the promotion and protection of human rights while countering terrorism was grateful to the Government for extending full cooperation to him. | UN | أعرب المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب عن شكره للحكومة لتعاونها الكامل معه. |
The Special Rapporteur could be reassured that he would enjoy the full cooperation of the Government during his visit to Chile in 2010. | UN | واختتمت شيلي كلمتها بطمأنة المقرر الخاص إلى تعاونها الكامل معه في أثناء زيارته لها في عام 2010. |