ويكيبيديا

    "الكاميرونيين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Cameroonian
        
    • Cameroonians
        
    :: grants of aid and scholarships to Cameroonian students from within the country and abroad, including girls. UN :: منح مساعدات وزمالات للطلاب الكاميرونيين في الداخل والخارج من بينهم فتيات.
    Land ownership is legally open to Cameroonian citizens of both sexes on an equal footing. UN وبإمكان المواطنين الكاميرونيين من الجنسين، في نفس الظروف القانونية، الوصول إلى الملكية العقارية.
    This is the case primarily for institutions that train the police, the gendarmerie, the army, the prison services and the Cameroonian judiciary. UN وهذا بشكل رئيسي حال المدارس التي تقوم بإعداد أفراد الشرطة والدرك والجيش والعاملين في إدارات السجون والقضاة الكاميرونيين.
    What has become obvious is that the Cameroonians have embarked on a course of propaganda against Nigeria in order to bring undue pressure to bear on our Government. UN ولقد أصبح واضحا أن الكاميرونيين يسلكون نهجا دعائيا ضد نيجيريا من أجل ممارسة ضغوط لا مبرر لها على حكومتنا.
    National target: Significantly improve, by 2020, the environment in which Cameroonians live UN الغاية الوطنية: تحسين مساكن الكاميرونيين بصورة ملموسة بحلول عام 2020
    On 14 January 2012, the President of the Alliance of Cameroonians met with Mr. Mvogo and stated that he believed Mr. Mvogo's story. UN 13- وفي 14 كانون الثاني/يناير 2012، التقى رئيس تحالف الكاميرونيين بالسيد مفوغو وقال إنه يُصدق رواية السيد مفوغو.
    19. Since September 2007, the Centre has conducted over 10 training sessions for Cameroonian police and gendarmerie officers. UN 19 - وقد أجرى المركز، منذ أيلول/سبتمبر 2007، أكثر من عشر دورات تدريبية لفائدة أفراد الشرطة والدرك الكاميرونيين.
    President of the Amicale des jeunes magistrats camerounais (AJMC) (friendship society for young members of the Cameroonian judicial service). UN رئيس رابطة القضاة الكاميرونيين الشبان.
    It contributed to increasing the ability of Cameroonian officials to efficiently enforce competition legislation at both the national and regional levels. UN وقد أسهمت هذه الحلقة في تعزيز قدرة المسؤولين الكاميرونيين على إنفاذ تشريعات المنافسة بكفاءة على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    He called on them to do so by authorizing the International Red Cross to visit the Cameroonian prisoners of war being held by Nigeria in the same way that Cameroon authorized the Red Cross to visit its Nigerian prisoners. UN وطلب إلى تلك السلطات أن تتقيد بتلك الاتفاقيات وبروتوكولاتها من خلال اﻹذن للصليب اﻷحمر الدولي بزيارة أسرى الحرب الكاميرونيين الذين تحتجزهم نيجيريا. كما أذنت الكاميرون للصليب اﻷحمر بزيارة أسراها من النيجيريين.
    Similarly, as part of the Cameroonization of employment, some jobs previously reserved for foreign workers are gradually returning to Cameroonian workers, who are the first beneficiaries therefrom, in conformity with Decree No. 77/67 of 14 March 1977 relating to the Cameroonization of jobs. UN وفي إطار سياسة " كمرنة " الوظائف أيضاً بدأت بعض الوظائف التي كانت مخصصة في الماضي لﻷجانب تعود تدريجياً للعمال الكاميرونيين باعتبارهم أولى الناس بالاستفادة منها طبقاً للمرسوم رقم ٧٧/٧٦ الصادر في ٤١ آذار/مارس ٧٧٩١ المتعلق بسياسة كمرنة الوظائف.
    4.7 With regard to the conditions in which the author is detained, the State party maintains that the author is an ordinary prisoner and has been treated in a humane manner, like all Cameroonian prisoners. UN 4-7 وبخصوص أوضاع احتجاز صاحب البلاغ، تفيد الدولة الطرف بأنه محتجز بموجب القانون العام ويُعامل معاملة إنسانية شأنه في ذلك شأن جميع المحتجزين الكاميرونيين.
    4.7 With regard to the conditions in which the author is detained, the State party maintains that the author is an ordinary prisoner and has been treated in a humane manner, like all Cameroonian prisoners. UN 4-7 وبخصوص أوضاع احتجاز صاحب البلاغ، تفيد الدولة الطرف بأنه محتجز بموجب القانون العام ويُعامل معاملة إنسانية شأنه في ذلك شأن جميع المحتجزين الكاميرونيين.
    As of the presidential election of 9 October 2011, Cameroonian citizens based or resident abroad are permitted to take part in presidential elections. UN 210- ومنذ الانتخابات الرئاسية التي جرت في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2011، يحق للمواطنين الكاميرونيين الذين يعيشون أو يقيمون في الخارج أن يشاركوا في الانتخابات الرئاسية.
    During the reporting period, this new disturbing trend continued, with Boko Haram perpetrating an increasing number of attacks along the Nigeria-Cameroon border and in the northern provinces of Cameroon, leading to the killing of dozens of Cameroonian civilians, police officers and soldiers. UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، تواصل هذا الاتجاه المزعج الجديد، بتزايد عدد الهجمات التي شنتها جماعة بوكو حرام على طول الحدود بين نيجيريا والكاميرون، وفي المقاطعات الشمالية للكاميرون، مما أدى إلى مقتل عشرات من المدنيين وضباط الشرطة والجنود الكاميرونيين.
    It will continue its efforts to help Cameroonians accept the basic universal values necessary for a State based on the rule of law and for sustainable development, as championed by the Head of State. UN ويتعلق الأمر بمواصلة الجهود المبذولة بما يتيح مصالحة الكاميرونيين مع القيم العالمية الأساسية اللازمة لإقامة دولة القانون وتنمية مستدامة، كما يدعو إليها رئيس الدولة.
    However, since many foreigners residing there have temporary authorization for the import of weapons, such persons are prohibited from providing them to Cameroonians and from re-exporting them at the end of their stay. UN بيد أنه نظرا لوجود عدد كبير من الأجانب الذين لديهم تراخيص بإدخال الأسلحة بصورة مؤقتة فإنه يحظر عليهم التنازل عنها لفائدة الكاميرونيين أو إعادة تصديرها عند انتهاء مدة إقامتهم.
    The Government of the Federal Republic of Nigeria takes this opportunity to urge the Security Council and the international community to prevail on the Cameroonians to maintain peace in the Bakassi and do nothing to further jeopardize stability in the area. UN وتغتنم حكومة جمهورية نيجيريا الاتحادية هذه الفرصة لحث مجلس اﻷمن والمجتمع الدولي على اقناع الكاميرونيين بالحفاظ على السلام في باكاسي واﻹحجام عن القيام بأي عمل من شأنه تعريض استقرار المنطقة للخطر.
    Many Cameroonians were arrested on 6 and 7 March and spent five days locked up at the military base in Malabo. UN وأمضى العديد من الكاميرونيين المعتقلين في 6 و 7 آذار/مارس خمسة أيام مسجونين في قاعدة مالابو العسكرية.
    Many Cameroonians are reported to be working illegally in Equatorial Guinea, where they are often badly treated, deprived of their belongings or stigmatized as criminals. UN وتفيد التقارير بأن الكثير من الكاميرونيين يعملون بصورة غير قانونية في غينيا الاستوائية، حيث تساء معاملتهم في أحيان كثيرة، أو يحرمون من ممتلكاتهم أو يوصمون بأنهم مجرمون.
    The Mixed Commission, which reaffirmed its commitment to guarantee the rights of all people affected by the Court's decision, both Cameroonians and Nigerians, has established a subcommission on affected populations. UN ولقد قامت اللجنة المختلطة، التي أعادت التأكيد على التزامها بضمان حقوق جميع السكان الذين تضرروا من جراء قرار المحكمة، من الكاميرونيين والنيجيريين على حد سواء، بإنشاء لجنة فرعية تعنى بالسكان المتضررين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد