Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: نشر أحكام الاتفاقية بين الكبار والأطفال |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | واللجنة توصي ببذل جهود أكبر لكفالة التعريف على نطاق أوسع بأحكام الاتفاقية وفهمها من قبل الكبار والأطفال على حد سواء. |
She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. | UN | وأكدت أن التشجيع على مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يتعلم الكبار والأطفال على حد سواء كيفية التعامل فيما بينهم. |
The Committee recommends that greater effort be made to ensure that the provisions of the Convention are widely known and understood by adults and children alike. | UN | واللجنة توصي ببذل جهود أكبر لكفالة التعريف على نطاق أوسع بأحكام الاتفاقية وفهمها من قبل الكبار والأطفال على حد سواء. |
She emphasized that encouraging child participation would require adults and children alike to learn how to interact. | UN | وأكدت أن تشجيع مشاركة الأطفال سيحتاج إلى أن يقوم الكبار والأطفال على حد سواء بتعلم كيفية التفاعل مع بعضهم بعضا. |
The number of newly infected adults and children continues to be 4 million per year. | UN | وما زال يصاب سنويا 4 ملايين من الكبار والأطفال. |
There is however a trend towards increasing overweight among adults and children. | UN | غير أن ثمة اتجاهاً نحو تزايد البدانة بين الكبار والأطفال. |
Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: تعريف الكبار والأطفال في الاتفاقية |
Both adults and children were targeted, as we know, the bombs taking the lives of numerous school children. | UN | وكان الكبار والأطفال على حد سواء، كما نعلم، هدفا لذلك الهجوم التفجيري الذي أودى بحياة الكثير من أطفال المدارس. |
Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: تعريف الكبار والأطفال بالاتفاقية |
adults and children were often under the influence of drugs and alcohol. | UN | وغالباً ما يكون الكبار والأطفال تحت تأثير المخدرات والكحول. |
Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: تعريف الكبار والأطفال في الاتفاقية |
Article 42: Making the Convention known to adults and children | UN | المادة 42: تعريف الكبار والأطفال بالاتفاقية |
Unchallenged authoritarian attitudes frequently shape the relationship between adults and children in schools and within families. | UN | وتحدد، بصورة متكررة، المواقف السلطوية التي لا يتم الطعن فيها العلاقة بين الكبار والأطفال في المدارس وداخل الأسر. |
Such attacks targeted both adults and children. | UN | واستهدفت هذه الهجمات الكبار والأطفال على السواء. |
Torture was reportedly applied equally to adults and children. | UN | وذُكر أن التعذيب يُمارس على الكبار والأطفال على حد سواء. |
The dialogue had shown that when adults and children communicated in a spirit of mutual respect, they could combine their ideas and produce innovative solutions to societal challenges. | UN | وأظهر الحوار أنه عندما يتواصل الكبار والأطفال في إطار روح من الاحترام المتبادل، فإنهم يتمكنون من الجمع بين أفكارهم وإيجاد حلول مبتكرة للتحديات المجتمعية. |
Each refugee centre has been equipped with wheelchairs for suitable use by adults and children with mobility-related disabilities. | UN | وتم تجهيز كل مركز من مراكز اللاجئين بالكراسي المتحركة للاستخدام المناسب من قبل الكبار والأطفال ذوي الإعاقات المتصلة بالتنقل. |
Author of books for adults and children | UN | مؤلفة كتب من أجل الكبار والأطفال |
They were designed to be applicable in various contexts and to describe the minimum expectations of behaviour by adults and children at consultation events. | UN | وصُمّمت لتكون قابلة للتطبيق في مختلف السياقات ولوصف الحد الأدنى من السلوك المتوقع من الكبار والأطفال في المناسبات التشاورية. |
Increases for adult and child dependants can be paid. | UN | ويمكن دفع مبالغ إضافية عن المعولين من الكبار والأطفال. |